中文视频若何自动酿成外洋英文、日语、泰语等短视频

[Copy link]
see2757 | reply0 | 2022-9-22 19:40:15 | 显示全部楼层 |Reading mode
我相信做外洋短视频出海的用户城市道临这个懊恼,我们之前做好的内容若何能快速出海呢?
视频中说原本说的是中文,还配上了中文的笔墨字幕,这可咋办?
发到外洋的短视频平台媒体TikTok,INS上,不但老外听不懂,了解不了我视频表达的意义,反而还会由于没有点赞完播致使平台还会限流。甚是忧愁,这个时辰摆在大部分的出海团队眼前的法子有几种,我逐一给大师罗列下
我先说几种不太举荐的方式:
1,假如是本人的视频还好说,间接找到原始素材(不带中笔墨幕的版本),然后找人配音翻译,大概是找工具翻译,再配音分解,这个进程相对来说是会比力顺遂,条件是你有原始素材,同时你对剪辑软件比力熟悉,听懂外语,可以校定时候轴和翻译。
2,假如不是本人的素材,做出海的团队大师应当都是比力熟悉的,这个时辰可以挑选利用贴纸,或则是马赛克遮挡,可是结果不必定很理性,由于极能够会影响商品展现大概是影响不雅旁观,翻译的处置和上面类似。
3,此外一种找到好用的工具自动处置,这个我放在前面来说,
在平常的视频翻译的工作流程和难点
当我们要对视频停止翻译的时辰,这里有很多工作需要去做。我们以一其中文讲授视频翻译成英文讲授视频为例,看看需要哪些行动?

法式所需软件需要做的事用度难点
1无水印下载软件下载视频✔️
2声音提取软件提取视频讲授、分袂布景音乐✔️布景音分袂不清洁
3ASR软件声音转换成笔墨✔️声音转笔墨出错
4Translation software笔墨翻译成目标说话✔️翻译会出错小语种难以纠错
5TTS软件被翻译说话声音分解✔️声音欠好听、太假
6剪辑软件原本声音的去除原本字幕的删除新的声音、字幕与画面临齐视频分解✔️声音太长大概太短字幕太长大概太短对齐耗时需要专业剪辑才能

这里展开说下最初的分解,画面、声音、字幕文件对齐以及素材处置,有很多细节题目
1、原本的视频中声音、字幕和画面底子是对齐的,也就是当提到某个场景的时辰,讲授和字幕恰好落在当前场景下。由于分歧说话对于同一个词的翻译长度纷歧样,且发音是非也有区分,所以假如要连结声音、字幕跟原本的画面也对齐,那就需要认真的校订和调剂。
2、原本的字幕文件有能够是嵌入到视频内部的,假如要显现新的字幕,那就需要对原本的字幕停止擦除。这里对剪辑才能的要求也比力高。
也就是说,我们对某个视频停止翻译,野生来做的话,这里的工作量会很是多,还需要购买和进修一堆软件,花费了较多的金钱和时候。
有没有一款软件可以对视频停止间接翻译,把视频的提取、翻译、纠错、裁剪,对齐、字幕擦除等等都做了,同时还可以人性化的支撑对字幕和语音的邃密化的调剂?我很高兴可以向大师举荐这款软件,叫鬼手剪辑,他已经效力了十几万的客户,深受好评,他是经过AI技术对视频停止语音提取、翻译、纠错、配音和对齐等等。
首先我们找到这个剪辑工具的首页上的【翻译pro】



首页的翻译PRO有多重进口



支撑当地上传大概是间接在素材增加内容,同时还支撑自动擦掉视频原字幕,挑选多种配音的音色

然后我们点击右上角的导出就可以了,这样我们就次序稍微期待即可,系统会自动把这个视频做翻译配音等相关工作,
假如我们感觉有一些文案不适宜,想要重新点窜文案而且配音的话,可以再次点击这个作品 ,在这个页面里就可以看到带时候轴节点的翻译文案了,不会英文也无妨,可以经过点窜中文来自动完成对英文的点窜,我放一个截图。



倘使有擦除字幕的话,也可以经过这个来点窜

点击右侧的中文大概英文,就可以自动点窜这个视频的里面的文案了,导出文件的话,就会按照新的文案天生配音,同时也支撑点窜字幕的位置,只要静静拖动就可以了。


好了, 关于若何快速把中文视频翻译成英文大概是其他小语种的计划我就分享到这里,希望对大师有辅佐,同时假如对AI在视频创作范畴的利用有爱好的小伙伴可以私信我,我们一路交换下。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

42

theme

42

Post

136

integral

Registered members

Rank: 2

integral
136