为什么《复活》里有很多“原文为法语”?

[Copy link]
see1522 | reply1 | 2022-1-14 21:21:05 | 显示全部楼层 |Reading mode

因为当时的俄罗斯上层贵族确实以法语对话。
因为自18世纪开始,法语为媒介的法国文化实质上「侵略」了俄国,成为上层阶级的「非官方」用语。人们用这种语言来彰显自己具有高雅的修养、通晓高度「欧洲化」的文明哲思。法语既是贵族熟练掌握的「技术」,也是你出入艺术、哲学、文化沙龙的通行证之一。托尔斯泰的小说是对该现实的如实反映。

此外,还有些更细致具体的原因,我手边没有《复活》原书,只粗略的回想……

  • 为了保密,用法语为话语加密

    有仆从相随时,贵族会愿意用法语交流,这样确保言语的内容只有「自己人」能听懂。这种语言策略在多语种背景的文学作品中很常见。
    ---
  • 借用不同语言来传情

    法语在表达第二人称时(你,您),有两个主语代词:Tu, 和, Vous
    前者是关系亲密的人才能使用,后者用于不熟悉的人,或表示尊敬和敬爱.
    此外法语根据人称代词的不同,动词都要做不同的变位。

    我对俄语不甚了解。但大略知道,俄语中也有这两种第二人称代词的区别。不过俄语中这种代词给人际关系的亲疏定义的更绝对:表示亲密的代词太过于亲近,表示陌生的代词太过于疏远。
    因此,以《安娜-卡列尼娜》为例,弗伦斯基刚和主人公安娜认识不久,他和安娜交流时,如果用俄语,就必须用非常生硬疏远的敬语。
    为了拉近和安娜的关系,弗伦斯基在书中多用法语交流,因为法语的敬语Vous其实也含有中庄重的爱慕之感。这种敬语体的“带有距离的亲密感”在18世纪法语宫廷小说中很容易感受到。

    --
等之后重读《复活》的话,其实法语也可以作为切入点,来重新观察书中人物对外来文化、对待‘欧洲化’的态度如何。

There are more resources in this post

What do you need Sign in Can I download or view it without an account?Join now Scan and login on wechat

x
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
祎祎2017 | 2022-1-14 21:21:40 | 显示全部楼层

因为当时的俄罗斯上层贵族确实以法语对话。
因为自18世纪开始,法语为媒介的法国文化实质上「侵略」了俄国,成为上层阶级的「非官方」用语。人们用这种语言来彰显自己具有高雅的修养、通晓高度「欧洲化」的文明哲思。法语既是贵族熟练掌握的「技术」,也是你出入艺术、哲学、文化沙龙的通行证之一。托尔斯泰的小说是对该现实的如实反映。

此外,还有些更细致具体的原因,我手边没有《复活》原书,只粗略的回想……

  • 为了保密,用法语为话语加密

    有仆从相随时,贵族会愿意用法语交流,这样确保言语的内容只有「自己人」能听懂。这种语言策略在多语种背景的文学作品中很常见。
    ---
  • 借用不同语言来传情

    法语在表达第二人称时(你,您),有两个主语代词:Tu, 和, Vous
    前者是关系亲密的人才能使用,后者用于不熟悉的人,或表示尊敬和敬爱.
    此外法语根据人称代词的不同,动词都要做不同的变位。

    我对俄语不甚了解。但大略知道,俄语中也有这两种第二人称代词的区别。不过俄语中这种代词给人际关系的亲疏定义的更绝对:表示亲密的代词太过于亲近,表示陌生的代词太过于疏远。
    因此,以《安娜-卡列尼娜》为例,弗伦斯基刚和主人公安娜认识不久,他和安娜交流时,如果用俄语,就必须用非常生硬疏远的敬语。
    为了拉近和安娜的关系,弗伦斯基在书中多用法语交流,因为法语的敬语Vous其实也含有中庄重的爱慕之感。这种敬语体的“带有距离的亲密感”在18世纪法语宫廷小说中很容易感受到。

    --
等之后重读《复活》的话,其实法语也可以作为切入点,来重新观察书中人物对外来文化、对待‘欧洲化’的态度如何。

There are more resources in this post

What do you need Sign in Can I download or view it without an account?Join now Scan and login on wechat

x
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

21

theme

27

Post

83

integral

Registered members

Rank: 2

integral
83