东北师范大学英语笔译专业经验(参考书目辅导)

[Copy link]
see3299 | reply0 | 2022-1-14 09:38:41 | 显示全部楼层 |Reading mode
本专业资料及辅导由直系学长学姐提供,非拼凑,为防抄袭,更多信息可添加专业老师微信免费咨询。
一、适用院校专业
东北师范大学英语笔译专业。
二、本文来源
本校直系研究生学长学姐提供,最新版。
三、具体信息
1、参考书目及补充资料
翻译:三笔实务(旧),董老师书,古文观止,黄皮书翻译,真题,最后的礼物(后期12月会出)
百科:笔记,52mti,黄皮书名词解释小册子,真题
翻硕英语:如鱼得水记单词配合百词斩APP,专四语法专练1000题,三笔综合,专四阅读,专八全套,黄皮书,真题,考研完型。
详情可添加老师微信咨询:
2、学习方向
基础阶段:
翻硕英语:(时间可控制在每天下午两点到四点)每天要注意单词量的积累(最好单词早晨进行),如鱼得水至少每天2individuallist,熟练之后可慢慢增加,闲暇时间可以用APP来进行巩固,1000题每天做一章,先看语法知识再做题,每天一篇短文改错,因为东师考的比较多变,完型一篇,专四阅读两篇
翻译基础(最好在九点到十二点):先看一下武峰十二天的视频入门,然后每天一篇三笔英译汉一篇汉译英,总结里面知识点+表达,并做笔记,配合古文观止学习古文套路,下午主要进行外刊的积累
百科:整理历年真题出现过的词条;背52mti;下载纸条APP,积累素材。
学习目标:
掌握翻译的基本理论,清楚每一章的重点内容,对全书有宏观上的把握,对每个百科的知识点可能出到的题型有初步判断。不仅理解哪些内容需要理解和记忆,而且找到记忆的方法,而不是单纯的死记硬背。这一阶段中记忆和背诵要贯穿始终,分阶段分条理,学会把不同的问题做整合。
强化阶段:
翻译硕士英语:单选+完型+改错+单词+作文(每周一次,批改);
百科:背诵+素材积累+应用文模板;
翻译:黄皮书选做翻译+专八翻译+古文观止+外刊+词条背诵+董老师书的讲解;
历年真题解析(以2010-2020年初试真题为例)。要求学生课前完成2020-2021年的真题,课上对真题进行详细的解读,明确考试的方向。
学习目标:
掌握专业课的重难点,对管理学进行整体上的理解,找到前后之间的联系,吃透真题,因为真题里面的题目有重复率,很可能采取另一种形式出题,预测今年的出题方向,同时透过真题掌握专业课的出题方向和答题技巧。
冲刺、考前热身阶段:
总结所有重点知识点,包括重点概念、理论和模型等,查漏补缺,回归教材。温习专业课笔记和历年真题,分析真题的出题思路,做专业课模拟试题。让考生尽快进入考试状态,查漏补缺,从而更好地分析问题,并针对问题进行改进。另外还有考前各科的注意事项及答题技巧,以及剩余时间的自我复习规划和复试建议。
3、详细规划
内部资料,添加老师微信咨询:
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

26

theme

26

Post

90

integral

Registered members

Rank: 2

integral
90