汉语拼音 | 汉字拼音化

[Copy link]
see2932 | reply7 | 7 Days ago | 显示全部楼层 |Reading mode

为什么要学习汉语、英语?
https://www.zhihu.com/video/1043974373031559168
abstract

本期主要讨论,为什么要学习汉语,同时也指出,为什么也要学习英语。本期的讨论,为家长带来更广阔的视角。
汉语拼音在信息化中的作用

接下来,通过汉字的历史,我们看到方块字—汉字,是以象形文字为基础发展而来的,那问题来了,为什么会出现汉语拼音What about it?
假设一下,如果没有汉语拼音,在信息化的时代,你如何将“马”字输入到计算机中呢?幸好有了拼音的帮助,在键盘中,我们输入MandA,然后就能找到汉字“马”【mǎ】。这样,形象的方块字与抽象的二进制,紧密地联系在一起了。


汉字的注音历史

为了能准确读出汉字,中外有识之士颇费脑筋。在古代,人们使用“直音”与“反切”来给汉字注音。比如,对于“凯”字,就用一个相近的汉字“楷”来标注,这就是“直音”。


如果人们不知道“楷”字如何发音,那就用两个字来拼一下,“可”与“爱”,一个表示声母,一个表示韵母,这就是“反切”。不信,你快速读“可爱”,是不是很像“楷”?这样标注,也是非常费劲。有这感觉的,不在少数。


约400年前,在明代末期,传教士利玛窦来到中国。他的谦虚、忍耐、学识都受到当时各个阶层人士的欣赏。利玛窦的记忆力惊人,有一次他参加士大夫的聚会,他与在场的人打赌,展示其惊人的记忆力。


他说:“你们在纸上写上一大堆汉字,各种形式,没有任何顺序,我看一遍就能背诵下来”。接着,中国的士大夫写了很多汉字,歪七扭八,奇形怪状、毫无次序。利玛窦看了一遍,就按照顺序背诵下来。这让士大夫非常惊讶。
后来,利玛窦说,“你们不信, 我倒着背诵一遍。”结果,利玛窦倒背如流,这让所有的人极为震惊。
利玛窦不仅天资聪颖,而且学习也是非常刻苦。他深切体会学习汉字中的艰辛。于是,他开创使用拉丁字母为汉字注音。在1605年,利玛窦在北京出版的《西字奇迹》中,有四篇使用拉丁字母为文章注音。受之启发,中国的有识之士开始考虑使用更便捷的方式为汉字注音。


汉字拼音化的历史原因

一个世纪之前,中国饱受列国侵蚀,国难当头。面对中国落后的局面,有识之士开始讨论汉字的拼音化问题。


例如,二十世纪初的蔡元培先生,曾任北京大学校长,后又任中央研究院院长。他认为汉字以象形为根基,非常落伍,应该予以“罗马化”、“拉丁化”。
为什么会提出这样的呼声呢?拼音原本的目的是给汉字注音,现在要取代汉字,独立成为一种文字。


中国汉字与拼音文字的优劣对比

在那个时期,面对西方科技的强大优势,中国的有识之士开始思考,汉字是以象形文字为基础,优势是造字数量稳定,文化传承久远而恒定。


但是,相对于“拼音文字”,或者叫“语音文字”,比如英语、法语、德语等,汉字的劣势显而易见:书写繁复,而且注音也非常艰涩,推广不容易啊。


对于以拼音为主的语言文字,其优势非常大:只要会发音,就能拼出文字,好比学习英语时,我们使用“自然拼读”法。其优势在于普及面大,传播速度快,人们可以在很短的时间内掌握语言文字,其余的大量时间可以用于科学研究。


尤其在600年前,欧洲开始使用“活字印刷术”,这让欧洲的拼音文字的优势更大。设想一下,当时欧洲的印刷坊,只需要三十多个活字铅,就能够印书。
对于中国,虽然“活字印刷术”的发明比西方早了约400年,但如果要印书,至少要制作上千个活字,才能够运作,两者之间所耗的资源与效率,天差地别。


不过,“拼音文字”缺点也是非常显著的,比如,随着不断地发现新事物,新的词汇也在增加,总有一天,新的词汇量会超过人类记忆的极限。到那时,如果想跨专业交流,会变得异常困难。


对于很多想出国留学的学子来说,体验更深。想要入美留学,其中要考GRE(研究生入学考试),其中的词汇量是一个巨大的挑战。很多留学培训机构,鼓励学子以铁人般的意志,来克服词汇量的挑战,制造了一个又一个励志传奇。拼音文字发展到一定阶段,其优势反而成了劣势。


而汉字在这方面就有很多优势。汉字数量稳定,虽然入门条件高,但词汇量稳定,以现有的词汇,就能描绘新的事物。
总结

不可否认,每一种语言文字,都有其独特之处。在科技方面,我们国家正在努力追赶,而且在不少领域有了很多突破。不过,我们需要谦虚下来,客观公正地看待我们的文明。


请继续关注 微信“甲骨游学”公众号,
微信“甲骨游学”小程序。

There are more resources in this post

What do you need Sign in Can I download or view it without an account?Join now Scan and login on wechat

x
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
reply@甲骨游学:“楷”的反切注音不是“可爱切”
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
可爱切出来不是忾么
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
在电脑上,汉字的输入法不只拼音一种,拼音输入法只能输入认识的汉字,不认识的汉字你无法用拼音法输入!如:
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
1)我们需要认得汉字,因为要看古书。
2)拼音可以书写现代汉语,事半功倍。
3)拼音在书写同音语素时会有许多同形的拼写,这不是问题,语义在语境里是明确的。越南国语字也证明了这一点。
4)个别有歧义的地方,可以按照万国字法变换字形即可避免混淆。
5)因为汉语语音多为CV结构,可以用添加辅音字母的方法改变拼法。
6)可以用一个字母代表一个汉字部件。
7)根据古字体理清所有部件,确定读音含义,选用恰的字母表示。
8)编辑拼音部件对照表供查询。
9)这样,语文课就可把priority放到写作上,而不是写字上。利大于弊。
10)我们就可以和越南人一样,一个星期就可以看书报了。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
coney | 7 Days ago | 显示全部楼层
强烈主张新的一轮汉语改革,不仅仅是汉字简化或拼音化,而是全面系统的改变,包括文字、读音、语法,一劳永逸……
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
状或难 | 7 Days ago | 显示全部楼层
1)语文课的重点应该放在思考方法和写作方法上,而不是写字上。
2)认字应该从认拼音字开始。
3)认汉字可以搁在后头,慢慢来。
4)认字应该认繁体字。
5)教认字应该联系各种古字体和六书。楷书为了书写便利和美观而变得不可理喻的构件应该还原。
6)把汉语拼音和繁体字联系起来。把拼音作为学习繁体字的工具。
7)用汉语拼音拼写语素的普通话读音。
8)然后用添加1-2个字母代替汉字构件的办法提示语义,区别同音字。gǒuq=狗(-q 犭)
9)2个辅音字母搭配,可以得到410个不同组合,足以代表所有构件。
10)"表义字母"可以提示六书中的类别。-xx 象形(niúxx牛)-zs指事(rèn刃)-hy会意(xiūhy休)-jj假借(zǎijj崽)。
11)可以提示语法。-jc介词(zàij在)
12)提示形声字的"表义构件"yinghm 颖(-hm 禾)
13)小朋友可以很快就可以学会用汉语拼音写文章,无拘无束。
14)只要做一个软件,就可以用"表义字母"查繁体字,学会辨认,并掌握字理。
15)字母配置是一个需要专家研究解决的问题。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
dugk39529 | 7 Days ago | 显示全部楼层
这就等于创造一种新的语言,还不如用一种现成的人工语(例如世界语)来代替汉语。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

20

theme

20

Post

74

integral

Registered members

Rank: 2

integral
74