翻硕笔译复试考听译该如何准备呢?

[Copy link]
see3621 | reply2 | 7 Days ago | 显示全部楼层 |Reading mode
强烈建议找个语伴,自己找目标学院考题方向的材料,每日练习。或者报个每天有听译训练作业的复试班。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
强烈建议找个语伴,自己找目标学院考题方向的材料,每日练习。或者报个每天有听译训练作业的复试班。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
不同的高校,笔译复试的题目不一样。
有的学校考的是视译,即发给考生一张试题,试题上的内容可能上谋外刊或杂志的一段,考生在毫无准备的情况下,一分钟的准备时间把这段翻译出来。
有的学校考的是听译,感觉如出一辙,考的是考生的听力能力和速记能力 (如果可以速记的话),建议在平时锻炼翻译的基础上,着重加强听力何速记方面的训练。
另外,进到复试后,在之前准备考研的论坛上,可以看下之前学长学姐的经验帖,或者自己开个帖子提问,这样可能会获得第一手或者更好的建议。

There are more resources in this post

What do you need Sign in Can I download or view it without an account?Join now Scan and login on wechat

x
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

29

theme

29

Post

99

integral

Registered members

Rank: 2

integral
99