English|如何从一句中文中分别出它是英语特殊疑问句还是倒装句 ...

[Copy link]
see2673 | reply1 | 2022-1-9 22:34:11 | 显示全部楼层 |Reading mode
没太看懂题主想问什么…
汉语中疑问句的标志是疑问词,不涉及语序变化。“特殊疑问句”(开放问句)是直接用疑问代词。比如

  • 这是我寄放东西的牌子。
  • 这是什么牌子?
  • 这是你的什么牌子?
  • 这是谁寄存东西的牌子?
  • 这是你寄存东西的什么?
而对于英语来说,语法上疑问句是通过倒装体现的。特殊疑问句在倒装的基础上前置疑问代词(/副词)。

  • This is my storage receipt. (发觉我还真不知道那小票应该叫啥…先直译一下lol)
  • What is this?
  • What receipt is this?
  • Whose storage receipt is this?
也就是说,英语特殊问句必是倒装的。
不过英语在这里有个bug…前置的疑问代词是不能带定语的…所以诸如汉语中“这是你的什么牌子”,英语里是问不出标准的特殊疑问句的。
这时候英语会和汉语一样不改变语序(英语中称之为echo question)

  • This is your what receipt?
  • This is your storage what?
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
hughmini | 2022-1-9 22:35:06 | 显示全部楼层
没太看懂题主想问什么…
汉语中疑问句的标志是疑问词,不涉及语序变化。“特殊疑问句”(开放问句)是直接用疑问代词。比如

  • 这是我寄放东西的牌子。
  • 这是什么牌子?
  • 这是你的什么牌子?
  • 这是谁寄存东西的牌子?
  • 这是你寄存东西的什么?
而对于英语来说,语法上疑问句是通过倒装体现的。特殊疑问句在倒装的基础上前置疑问代词(/副词)。

  • This is my storage receipt. (发觉我还真不知道那小票应该叫啥…先直译一下lol)
  • What is this?
  • What receipt is this?
  • Whose storage receipt is this?
也就是说,英语特殊问句必是倒装的。
不过英语在这里有个bug…前置的疑问代词是不能带定语的…所以诸如汉语中“这是你的什么牌子”,英语里是问不出标准的特殊疑问句的。
这时候英语会和汉语一样不改变语序(英语中称之为echo question)

  • This is your what receipt?
  • This is your storage what?
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

19

theme

23

Post

73

integral

Registered members

Rank: 2

integral
73