想知道各位成为是如何成为口译员的以及口译初期的资源是 ...

[Copy link]
see4096 | reply1 | 2022-1-9 21:42:27 | 显示全部楼层 |Reading mode

  • 老师推荐(但是谁也不想教会徒弟饿死师傅不是?)所以一般老师也只能推荐一些价格和待遇适合新手的项目;而且要注意回报,不然别人也没理由带你。
  • 再校期间要积极的去搜寻实习和实践机会,丰富简历给日后铺路,比如和一些翻译公司的关系都是这么建立起来的;切记要做个靠谱的人,不要因为自己不负责任而给别人造成麻烦,这样成长起来会很快的,也更容易得到更多人信任。
  • 广投简历,在多个渠道寻找机会,不放过任何一个lead(微信群、微博、qq、linkedin、搜索引擎、网站等等)但一般回报率非常低,慎重。真正legit的好货是不会轻易流到这些渠道的。
  • 不妨先从inhouse 做起,还有机会跳到其他临沂工作,做翻译不是长久之计。另外一旦离开公司做自由,可以把公司发展成你的客户。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
幻情无影加 | 2022-1-9 21:42:39 | 显示全部楼层

  • 老师推荐(但是谁也不想教会徒弟饿死师傅不是?)所以一般老师也只能推荐一些价格和待遇适合新手的项目;而且要注意回报,不然别人也没理由带你。
  • 再校期间要积极的去搜寻实习和实践机会,丰富简历给日后铺路,比如和一些翻译公司的关系都是这么建立起来的;切记要做个靠谱的人,不要因为自己不负责任而给别人造成麻烦,这样成长起来会很快的,也更容易得到更多人信任。
  • 广投简历,在多个渠道寻找机会,不放过任何一个lead(微信群、微博、qq、linkedin、搜索引擎、网站等等)但一般回报率非常低,慎重。真正legit的好货是不会轻易流到这些渠道的。
  • 不妨先从inhouse 做起,还有机会跳到其他临沂工作,做翻译不是长久之计。另外一旦离开公司做自由,可以把公司发展成你的客户。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

22

theme

22

Post

76

integral

Registered members

Rank: 2

integral
76