南京师范大学英语口译考研难吗?附录取分数|真题分享

[Copy link]
see2981 | reply1 | 2022-1-6 14:57:43 | 显示全部楼层 |Reading mode
一、 学科排名



南京师范大学外国语言文学在全国第四轮学科排名中为A-级学科,接下来我们分析下它的考研考情。
二、 院校简介

南京师范大学,简称南京师大,坐落于六朝古都南京市,由江苏省人民政府和中华人民共和国教育部共建,是首批国家“211工程”重点建设高校、世界一流学科建设高校、江苏高水平大学建设高校,入选国家建设高水平大学公派研究生项目、高等学校学科创新引智计划、卓越教师培养计划、卓越法律人才教育培养计划、中国政府奖学金来华留学生接收院校、国家大学生文化素质教育基地、教育部来华留学示范基地,是中国高等师范教育的发祥地之一。
三、 师资力量

外国语学院现拥有专任教师101人,其中教授34人,副教授41人,博士生导师21人,硕士生导师39人,具有博士学位的教师83人。现有在校学生1798人,其中本科生1323人,研究生475人。


四、 博士点硕士点介绍

学院现拥有外国语言文学一级学科博士和硕士学位授权点,其中已经招生的二级学科博士学位和硕士学位授权点分别为5个和7个,以及专业硕士学位授权点2个。设有外国语言文学博士后科研流动站。外国语言文学一级学科在第二轮、第三轮教育部学科评估中名列全国第七位,第四轮学科评估为A-,成为江苏省人民政府重点建设的一级学科并被遴选为“江苏高校优势学科建设工程”第一、二、三期立项学科。英、俄、法、德、意、日、韩、西等8个语种专业中,英语师范为四年制,其他所有非师范专业全部为五年制双外语专业,其中由英、俄、法、日四语种组成的外语类专业被评为“江苏省重点建设专业”,英语、俄语专业入选国家级一流本科专业建设点。
五、 录取分数



18year19年的分数线有些差距,主要在于自选命题的难度。正常难度下备考要朝着380-400分去准备。19.20年报考人数南师大官网研究生院都没有公布。官网有关于MTI初试指导用书,可以做一下历年真题感受一下考试题型。
六、 招生目录



七、 初试题型

考情分析
英语笔译考四科:思想政治理论、翻译硕士英语、英语翻译基础和汉语写作与百科知识,满分分别为100 分、100 分、150 分、150 分,共计500Points.
Ideological and Political Theory
关于政治:全国统考,认认真真过一遍大纲,了解基本知识,然后刷题,记录错题多回顾。背大题记住答案的要点,考场上展开即可。主要就是多读、多想、多记、多刷题。
推荐:肖秀荣的资料,精讲精练,1000题等,还有风中劲草,肖四肖八,最后做的押题卷模拟题多一点,肖四肖八都是要背的,然后答题做的时候一定要分析答题思路,找出套路和答题方向,选择题错题多看看。
Master of translation English
题型:单选+read+作文
关于选择题:19年难度在中等,主要包括词义辨析题、搭配题和语法题。推荐如鱼得水、华研专四语法与词汇、专八词汇
关于阅读:保证每天做一篇,后期加大练习量。可以用历年真题、二笔、三笔材料去练习
关于作文:两部分内容:第一篇18年是小作文,谈自己最喜欢的音乐,19年换成偏文学的汉译英。第二篇是议论文。难度不是特别大,但是量多,所以写作的手感和手速很重要。备考时多背诵一些比较好的表达,真正考试的时候就会信手拈来
英语翻译基础
题型:词条互译+篇章翻译
关于词条:偏向文学和生词,比较让人头疼。考生在备考时需要多涉猎多学习。除了南师大的,其它学校的历年真题的词条、卢敏的微博、chinadaily等都可以拿过来背诵
关于翻译:18年是一个散文和骆驼祥子节选。19年是关于日历推算方式的科技文(比较难,篇幅长)和一篇偏文学的翻译。总的来说转变风格还是比较大的。所以翻译的基本功就显得尤为重要。翻译入门推荐武峰12天,基础比较薄弱的可以先看看。里面的翻译技巧浅显易懂,配合例子和练习,很适合作为翻译的入门书籍,看完后可以过渡到其它材料。翻译是个长期的过程,需要每天的练习和总结。推荐庄绎传的《英汉翻译简明教程》、南师历年真题、三笔实务、《散文佳作108篇》和一些科技文献
汉语写作与百科知识
题型:词条解释+应用文+大作文
关于词条:这部分内容包括政治、经济、文化、教育、时事等。大家一定要拓宽自己的知识面,不求精而求广,各个领域都要有所涉猎,历年真题全部背下来。平时多关注新闻热点。推荐澎湃新闻和人民日报
关于应用文:南师近几年考的一般和翻译专业相关的。18年是写一个如何避免翻译中的性别歧视的指南,19年是写翻译协会入会申请信。可以关注一下计算机辅助翻译、翻译项目管理、翻译本地化等知识。备考需要在把握常规格式的基础上,了解冷门格式。常规格式有会议通知、活动通知、讲座海报、翻译竞赛通知、征文通知、翻译招聘广告等。
关于大作文:19年的题目谁是翻译的主体,还是跟翻译有关的,需要自己动手写写。南师大往年大作文的出题风格和公务员考试申论写作很像,可以去看看了解一下
八、 参考书目

初试参考书目:
101 Ideological and Political Theory: 全国统考科目,考试大纲、考试题型以教育部公布为准
211 Master of translation English:《高级英语》,张汉熙编,外语教学与研究出版社,1995年修订本。357 英语翻译基础:《英汉文体翻译教程》,陈新编,北京大学出版社,2008年版;《当代中国名家双语阅读文库(第一辑)》(毕飞宇卷、苏童卷、叶兆言卷、鲁敏卷、范小青卷),南京师范大学出版社,2018year3月版
448 汉语写作与百科知识:不指定参考书;考试说明:初试各科目考试形式和内容依照全国翻译硕士教指委制定的“全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试总纲”。
九、 真题







十、 复试

复试是自我介绍(中文)+话题演讲(1branch30秒,30秒准备)+视译1篇(汉英必选)+选答2个(英汉或问答)后面视译加问答是一起看3分钟然后作答
更多真题及复试经验戳戳

There are more resources in this post

What do you need Sign in Can I download or view it without an account?Join now Scan and login on wechat

x
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
小吕同志蕴 | 2022-1-6 14:58:33 | 显示全部楼层
真题dd
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

19

theme

23

Post

73

integral

Registered members

Rank: 2

integral
73