英语专业大学生有哪些可以做的有价值的兼职?

[Copy link]
see2219 | reply0 | 2022-1-3 18:10:26 | 显示全部楼层 |Reading mode
『你需要的不是副业渠道,而是副业思维——写在前面』

【全文共4800字,读完大约需要5分钟】
先自我介绍一下叭,我是一枚英专985硕士、前央媒采编,目前坐标巴黎。通过英语类副业,我不仅实现了月入过万而且还成功化解了在国外由于时差原因,以及无法线下办公,导致”求职难“的窘境。


最近有很多知友表示希望我分享一些关于英语副业的经验,腾出手中的工作后,终于抽出时间来好好答一波。在回答这个问题之前,我心中其实有一个很大的疑惑:网上关于「副业」的回答已经非常多,为什么大家对于「如何找到合适的副业」还是很迷茫?
在我看来,副业赚钱『听上去简单、做起来难』的两个主要原因:
1. 现实障碍:大部分人并不能真正抽出工作生活以外的时间来从事副业;
2. 实力不够:虽然听起来很残酷,但大部分回报较为可观、值得长期经营的副业,往往门槛很高,需要『一专多能』。
很多时候,我们需要问的,不是「有哪些适合英语专业做的副业」,而恰恰是「为什么别人推荐的副业,在我这儿统统不奏效?」以及:「和副业大佬相比,我到底差在哪里?要做出哪些改变?」
因此,这篇文章不会给你推荐任何翻译网站,也不会手把手教你『日入过千』、『月入过万』,而是会从最深层的角度,剖析那些网上到处推荐的副业渠道,为何一个都不适用于你;以及你究竟该做些什么,才能从现在开始,走出这种「试遍了所有赚钱渠道,却还是从前那个穷光蛋,没有一丝丝改变」的怪圈。


通过本文,你将从以下几个方面,扭转副业思维:
别人推荐的副业,到我这里为什么总是行不通?
对于英专生,最容易上手的副业是什么?
对于英语专业,最赚钱的副业是什么?
当我们谈论的副业的时候,到底在谈论什么?
一、别人推荐的副业,到我这里为什么总是行不通?

我觉得主要有两方面原因:

  • 赚钱欲望没有那么迫切
说白了就是钱虽然不多,但还够花,挣钱对你来说不是刚需。什么是刚需?就是今天不赚钱,明天就要饿死。这时你就没有任何退路,无论如何也要想办法赚钱 ,赚到钱的几率也就更大。
举个我自己的栗子吧。我大学那会儿,虽然也做过英语家教类的兼职,但纯属给无聊的大学生活找点意义,顺便挣点零花钱,所以每个月挣得钱也就只够我去淘宝买两三件衣服。
而跟我相比,我的一位室友就显得格外励志。因为她家孩子比较多,条件相对没那么好,所以她就希望通过自己的努力来养活自己,大学期间兼职的频率比我高多了,渠道也比我广,至少能cover掉每个月的生活费,到后来甚至连学费都是自己交的。
当然了,不是说非得要穷到揭不开锅才能有赚钱的动力。如果你已经有稳定的收入来源,但是无法满足对生活质量的更高追求,这也可以成为激励你赚钱的动力。但是,此时的你必然面临一个选择:要么降低对生活的期望值,要么逼自己走出舒适区。否则,副业赚钱就很可能成为一个slogan,一个立了又倒、倒了再立的flag,可能会一直离你非常遥远。


2. “高不成低不就”,和市场需求完美绕道

经过一定观察,我发现副业、兼职其实更适合两种人:要么是文化水平不高,对自我定位也没那么高,从事于服务行业的劳动人群(比如外卖小哥 、餐厅服务员);要么是有某项突出才能,且刚好满足市场所需的技术大佬(比如计算机大佬、PPT大佬、视频剪辑达人)。
然而,在现实生活中,希望从事副业的人大部分都是“高不成低不就”,既拉不下脸去从事低端服务业,又不具备市场所需的某项技能。


对于英语专业学生来讲,这种“高不成低不就”主要体现在,英语水平还可以,但还没有达到专业口笔译级别,又不具备别的技能。这时候,如果想要顺利赚到额外的一笔财富,要么需要拉下脸子,去尝试一些听起来没那么高大上的工作(但是这种工作薪酬一般较低,对专业能力帮助不大,不推荐),要么找准市场缺口,有针对性地提高自己的实力(比如对外汉语,英语教学,医学/商科/化工等类别的口笔译)。
二、对于英专生,最容易上手的副业是什么?

1. 先说错误答案:翻译

这个应该是英专生容易陷入的最大误区!!!
之所以造成这种错误的认知:一是因为英专生对于翻译行业缺乏足够的了解、对自己的能力缺乏客观的认知;二是因为目前国内翻译市场不规范、缺乏统一标准和精细化管理,看似『谁都可以进』,实际上是『谁都进不去』;三是翻译质量的参差不齐使得翻译报酬越压越低,而很多英专生不了解这一现状,对翻译的利润空间抱有过高期待。
就我身边的例子来讲,我毕业于985本硕英语专业,然而我身边真正从事翻译职业,或翻译副业的人寥寥无几.
我个人平时偶尔会从事翻译副业。不过翻译对我来讲更多是出于兴趣爱好,顶多也就挣个零花钱。对于和我一样的普通人来讲,拿翻译来当饭吃,或者靠翻译实现薪资double的想法,最好趁早放弃(大佬除外)。


举个栗子吧。我的一个朋友是北外研究生,在某央媒担任英文采编 ,英语水平可以说想当专业了。然而她拿到的翻译公司的报价仍然是相当可怜:千字80,甚至更低。
而翻译完一千字需要多久呢?如果真是秉持「信达雅」原则,逐字逐句认真翻译 ,并且仔细打磨每个细节,2个小时也不一定能完成。
当然不同的难度花费的时间不太一样,但翻译公司给到译员的,一般都是有一定难度的。这样算下来,时薪才40-50元。跟每个小时要消耗的脑细胞相比,这个价格简直是一种嘲讽
可还是有许多公众号一谈到副业,便铺天盖地地列举一堆翻译网站。但你要知道,这些撰写营销号文章的小编,自己却可能是一个门外汉,他们推荐的渠道 ,很可能也是道听途说,压根没有亲身尝试过。


当然啦,说了一大堆,不代表翻译就完全不值得被纳入副业的考虑。不过的确需要调整好心理预期,不要低估从事翻译工作的难度。找好自己的感兴趣的领域,深挖某一个领域,提高自己的翻译硬功夫;更不要高估翻译的付出回报比,不要指望刚一上手就「月入过万」。虽然但是,月入几百元到一两千可能是大部分人的现状。
2. 再说正确答案:英语一对一辅导

注意,我这里说的是『最容易上手』,而没有说『利润最大』。因为我深知利润越高的副业对能力的要求越高。
比如自媒体,如果做好的话真的很赚钱,但是由于自媒体需要长期、高强度有效输出,且短期看不到回报,因为真正能坚持做下去,且成功变现的人,可以说少之又少。
为什么说英语一对一辅导最容易上手?一是因为英语辅导对英语的专业度要求没那么高。它不需要你是口笔译大牛,也不需要你掌握英语专业以外(比如商科、法律等等)的技能,你只需要会考试,再加上认真负责的态度,和一点点和家长沟通的技巧,就够了。
现在回想起来,我大学和研究生同学中,靠翻译费用支撑自己日常花销甚至cover自己旅行费用的寥寥无几,但靠英语教学辅导赚到人生“第一桶金”的,却不在少数。相比于翻译一小时不到70元的时薪,英语家教/培训等时薪一般能达到100-200元,门槛也相对低,何乐而不为。


从事教培行业的准备工作也相对简单:你只需要把某个语言成绩(比如雅思、托福),或者语言成绩的某个科目(比如口语、写作)刷到比较高的分数,就能获得教培行业入场券。如果你能辅导几个学生取得显著的进步,那么就奠定了一定的口碑.
而做过翻译兼职的朋友想必知道,即便你拥有笔译证书,还是要经过严格的试译,且就算过关也很难成功接到单。此外,想要成为某一领域的资深翻译,需要做大量的额外工作,难度和时间投入其实是相当大的。而且,由于翻译是直接面向市场的,因此对于具有非英专背景、但英语功底还不错的学生其实更有优势。
教学经历对于日后求职找工作也会大有裨益。正如我在上一篇文章中所说,很大一部分英专生毕业后的去向其实是去教培行业,因此积累一些教学经验,只有好处没有坏处。
以上两种英语副业,虽然是老生常谈了,且各有优劣,但仍然是适用于绝大多数英专生的副业渠道。下面我们再来聊聊,对于英专生来说,最赚钱的副业有哪些,以及一些入门的小tips.下面介绍的两种副业也是我实现副业月入过万的途径,当然我也不是什么大佬,也在逐步摸索中,所以分享出来仅供参考哈,大家有更好的渠道或者思路也欢迎在评论区 留言哦~~~


三、对于英语专业,最赚钱的副业是什么?

Top 1: 留学相关(语培/文书写作指导)

其实这个正是我目前通过副业实现月入过万的主要渠道。原因是我喜欢写作,有较强的文字驾驭能力,加上之前从事英语采编工作,积累了比较丰富的撰稿/润稿经历,所以对英文写作比较擅长,赚钱的同时也算是变相发展了兴趣爱好。
前几天三娃政策放开,让很多年轻人着实焦虑了一把,其中主要还是出于对孩子教育成本的担忧,这也侧面反映了目前国内的一个教育趋势:越来越多有一定经济实力的人愿意把自己的孩子送出国门进行深造。此外,中国的学生英语写作能力普遍比较低,所以留学的市场前景还是比较广的。
另一方面,由于英语写作具有较强的专业性,所以利润空间也比较大,这个应该大家都多少了解一点。当然啦,从事这类行业,一般需要一定的留学背景,至少要对国外高校申请流程有一定了解,文字功底也需要比较强。感兴趣的朋友可以往这方面关注一下。
此外,语言培训也是一个副业赚钱的有效途径。我身边就有朋友通过前期的打磨,成为独立托福听力讲师的,一年赚个二三十万不是梦。也有的朋友第二外语学的比较好,在闲鱼挂个广告收几个学生进行一对一法语教学,每周也能赚个小几百。
总而言之,相比于一些听起来很高大上、但上手极难的副业,教育培训这块的副业兼职,我认为是更适合广大英专生的。


Top 2: 网课/自媒体写作

这块也是我一直在努力尝试的。这两种方式也就是传说中的通过“复利”(把一份产品卖给多个人),实现收入的指数增长,为自己带来“睡后收入”。
之所以把这个排在top2,是因为我觉得这个上手的难度比较大,不适用于大多数人啦。
但这个的确是很多大佬们都会尝试的方向,需要强大的知识输入和输出,追求的是延迟满足,没有高度自律是很难做到的。
如果有通过这两种方法实现额外收入朋友,可以在评论区留言,让我膜拜一下。


四、当我们谈论的副业的时候,到底在谈论什么?

说了一大堆,最后像往常一样,来个升华吧!我专注于副业有大半年时间了,在过去的半年里,我的副业收入从刚开始的5k到目前稳定在1w+,而我也从副业小白,逐渐摸出一些门道。在此期间,一些越来越强烈的感觉是:
1. 要想把副业做好,就要拿出主业的态度,做副业的事情

其实副业最大的误区,莫过于既想赚钱,又不想出力,觉得副业嘛,肯定比主业做起来简单多了。事实上往往是正好相反:副业要想赚到钱,难度有时比主业还要大,心还要累,很可能要牺牲掉大把的休息娱乐时间。
尤其是对于希望通过副业实现财富肉眼可见的稳定增长的小伙伴们,真的要提前做好最坏的打算,很有可能当你成为“朋友圈小富婆”的那天,你可能会突然悲惨的发现,自己已经忙到没时间去花钱、享受生活了(别问我是怎么知道的哭)。
2. 主业和副业最大的思维区别:打工人和老板的区别

主业更多是思考“怎么把一件别人安排给我的事情做好”,而副业则更多要思考“怎么把一件事情做好同时能赚更多钱”,也就是说,从事副业时,除了想清楚这件事自己能不能做,会不会做,喜不喜欢做,更重要的是思考这件事能不能盈利、怎么盈利。很多人看似是在做副业,其实更像是在发展业余爱好(比如自媒体),最后很可能时间精力浪费了不少,却没有实现任何收入增长,相反甚至可能搭进去不少银子
3. 副业做到最后,应该能达到“替代主业”的程度

其实当你能够通过副业实现稳定的财富增长,就说明你在某些方面具备了一定的不可替代性,这时候,是继续把副业当成副业,还是升级为“主业”,就看你的个人选择啦。
4. 副业有风险,入坑需谨慎

最后的最后,还是想要提醒一下大家:理想很丰满,现实很骨感。副业虽诱人,入坑需谨慎。
关于副业的分享大概想到这么多,其他你可能感兴趣的文章有:
好啦,最后的最后,如果觉得文中的某些点不小心戳中了你,或者让你懵懂的心灵在某个瞬间有种“顿悟”的感觉,记得在下方点赞+喜欢哦,你的一个小小的动作,对我来说都是莫大的鼓励!希望我们一起成长,早日实现财务自由!!!笔芯ღ( ´・ᴗ・` )

There are more resources in this post

What do you need Sign in Can I download or view it without an account?Join now Scan and login on wechat

x
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
『你需要的不是副业渠道,而是副业思维——写在前面』

【全文共4800字,读完大约需要5分钟】
先自我介绍一下叭,我是一枚英专985硕士、前央媒采编,目前坐标巴黎。通过英语类副业,我不仅实现了月入过万而且还成功化解了在国外由于时差原因,以及无法线下办公,导致”求职难“的窘境。


最近有很多知友表示希望我分享一些关于英语副业的经验,腾出手中的工作后,终于抽出时间来好好答一波。在回答这个问题之前,我心中其实有一个很大的疑惑:网上关于「副业」的回答已经非常多,为什么大家对于「如何找到合适的副业」还是很迷茫?
在我看来,副业赚钱『听上去简单、做起来难』的两个主要原因:
1. 现实障碍:大部分人并不能真正抽出工作生活以外的时间来从事副业;
2. 实力不够:虽然听起来很残酷,但大部分回报较为可观、值得长期经营的副业,往往门槛很高,需要『一专多能』。
很多时候,我们需要问的,不是「有哪些适合英语专业做的副业」,而恰恰是「为什么别人推荐的副业,在我这儿统统不奏效?」以及:「和副业大佬相比,我到底差在哪里?要做出哪些改变?」
因此,这篇文章不会给你推荐任何翻译网站,也不会手把手教你『日入过千』、『月入过万』,而是会从最深层的角度,剖析那些网上到处推荐的副业渠道,为何一个都不适用于你;以及你究竟该做些什么,才能从现在开始,走出这种「试遍了所有赚钱渠道,却还是从前那个穷光蛋,没有一丝丝改变」的怪圈。


通过本文,你将从以下几个方面,扭转副业思维:
别人推荐的副业,到我这里为什么总是行不通?
对于英专生,最容易上手的副业是什么?
对于英语专业,最赚钱的副业是什么?
当我们谈论的副业的时候,到底在谈论什么?
一、别人推荐的副业,到我这里为什么总是行不通?

我觉得主要有两方面原因:

  • 赚钱欲望没有那么迫切
说白了就是钱虽然不多,但还够花,挣钱对你来说不是刚需。什么是刚需?就是今天不赚钱,明天就要饿死。这时你就没有任何退路,无论如何也要想办法赚钱 ,赚到钱的几率也就更大。
举个我自己的栗子吧。我大学那会儿,虽然也做过英语家教类的兼职,但纯属给无聊的大学生活找点意义,顺便挣点零花钱,所以每个月挣得钱也就只够我去淘宝买两三件衣服。
而跟我相比,我的一位室友就显得格外励志。因为她家孩子比较多,条件相对没那么好,所以她就希望通过自己的努力来养活自己,大学期间兼职的频率比我高多了,渠道也比我广,至少能cover掉每个月的生活费,到后来甚至连学费都是自己交的。
当然了,不是说非得要穷到揭不开锅才能有赚钱的动力。如果你已经有稳定的收入来源,但是无法满足对生活质量的更高追求,这也可以成为激励你赚钱的动力。但是,此时的你必然面临一个选择:要么降低对生活的期望值,要么逼自己走出舒适区。否则,副业赚钱就很可能成为一个slogan,一个立了又倒、倒了再立的flag,可能会一直离你非常遥远。


2. “高不成低不就”,和市场需求完美绕道

经过一定观察,我发现副业、兼职其实更适合两种人:要么是文化水平不高,对自我定位也没那么高,从事于服务行业的劳动人群(比如外卖小哥 、餐厅服务员);要么是有某项突出才能,且刚好满足市场所需的技术大佬(比如计算机大佬、PPT大佬、视频剪辑达人)。
然而,在现实生活中,希望从事副业的人大部分都是“高不成低不就”,既拉不下脸去从事低端服务业,又不具备市场所需的某项技能。


对于英语专业学生来讲,这种“高不成低不就”主要体现在,英语水平还可以,但还没有达到专业口笔译级别,又不具备别的技能。这时候,如果想要顺利赚到额外的一笔财富,要么需要拉下脸子,去尝试一些听起来没那么高大上的工作(但是这种工作薪酬一般较低,对专业能力帮助不大,不推荐),要么找准市场缺口,有针对性地提高自己的实力(比如对外汉语,英语教学,医学/商科/化工等类别的口笔译)。
二、对于英专生,最容易上手的副业是什么?

1. 先说错误答案:翻译

这个应该是英专生容易陷入的最大误区!!!
之所以造成这种错误的认知:一是因为英专生对于翻译行业缺乏足够的了解、对自己的能力缺乏客观的认知;二是因为目前国内翻译市场不规范、缺乏统一标准和精细化管理,看似『谁都可以进』,实际上是『谁都进不去』;三是翻译质量的参差不齐使得翻译报酬越压越低,而很多英专生不了解这一现状,对翻译的利润空间抱有过高期待。
就我身边的例子来讲,我毕业于985本硕英语专业,然而我身边真正从事翻译职业,或翻译副业的人寥寥无几.
我个人平时偶尔会从事翻译副业。不过翻译对我来讲更多是出于兴趣爱好,顶多也就挣个零花钱。对于和我一样的普通人来讲,拿翻译来当饭吃,或者靠翻译实现薪资double的想法,最好趁早放弃(大佬除外)。


举个栗子吧。我的一个朋友是北外研究生,在某央媒担任英文采编 ,英语水平可以说想当专业了。然而她拿到的翻译公司的报价仍然是相当可怜:千字80,甚至更低。
而翻译完一千字需要多久呢?如果真是秉持「信达雅」原则,逐字逐句认真翻译 ,并且仔细打磨每个细节,2个小时也不一定能完成。
当然不同的难度花费的时间不太一样,但翻译公司给到译员的,一般都是有一定难度的。这样算下来,时薪才40-50元。跟每个小时要消耗的脑细胞相比,这个价格简直是一种嘲讽
可还是有许多公众号一谈到副业,便铺天盖地地列举一堆翻译网站。但你要知道,这些撰写营销号文章的小编,自己却可能是一个门外汉,他们推荐的渠道 ,很可能也是道听途说,压根没有亲身尝试过。


当然啦,说了一大堆,不代表翻译就完全不值得被纳入副业的考虑。不过的确需要调整好心理预期,不要低估从事翻译工作的难度。找好自己的感兴趣的领域,深挖某一个领域,提高自己的翻译硬功夫;更不要高估翻译的付出回报比,不要指望刚一上手就「月入过万」。虽然但是,月入几百元到一两千可能是大部分人的现状。
2. 再说正确答案:英语一对一辅导

注意,我这里说的是『最容易上手』,而没有说『利润最大』。因为我深知利润越高的副业对能力的要求越高。
比如自媒体,如果做好的话真的很赚钱,但是由于自媒体需要长期、高强度有效输出,且短期看不到回报,因为真正能坚持做下去,且成功变现的人,可以说少之又少。
为什么说英语一对一辅导最容易上手?一是因为英语辅导对英语的专业度要求没那么高。它不需要你是口笔译大牛,也不需要你掌握英语专业以外(比如商科、法律等等)的技能,你只需要会考试,再加上认真负责的态度,和一点点和家长沟通的技巧,就够了。
现在回想起来,我大学和研究生同学中,靠翻译费用支撑自己日常花销甚至cover自己旅行费用的寥寥无几,但靠英语教学辅导赚到人生“第一桶金”的,却不在少数。相比于翻译一小时不到70元的时薪,英语家教/培训等时薪一般能达到100-200元,门槛也相对低,何乐而不为。


从事教培行业的准备工作也相对简单:你只需要把某个语言成绩(比如雅思、托福),或者语言成绩的某个科目(比如口语、写作)刷到比较高的分数,就能获得教培行业入场券。如果你能辅导几个学生取得显著的进步,那么就奠定了一定的口碑.
而做过翻译兼职的朋友想必知道,即便你拥有笔译证书,还是要经过严格的试译,且就算过关也很难成功接到单。此外,想要成为某一领域的资深翻译,需要做大量的额外工作,难度和时间投入其实是相当大的。而且,由于翻译是直接面向市场的,因此对于具有非英专背景、但英语功底还不错的学生其实更有优势。
教学经历对于日后求职找工作也会大有裨益。正如我在上一篇文章中所说,很大一部分英专生毕业后的去向其实是去教培行业,因此积累一些教学经验,只有好处没有坏处。
以上两种英语副业,虽然是老生常谈了,且各有优劣,但仍然是适用于绝大多数英专生的副业渠道。下面我们再来聊聊,对于英专生来说,最赚钱的副业有哪些,以及一些入门的小tips.下面介绍的两种副业也是我实现副业月入过万的途径,当然我也不是什么大佬,也在逐步摸索中,所以分享出来仅供参考哈,大家有更好的渠道或者思路也欢迎在评论区 留言哦~~~


三、对于英语专业,最赚钱的副业是什么?

Top 1: 留学相关(语培/文书写作指导)

其实这个正是我目前通过副业实现月入过万的主要渠道。原因是我喜欢写作,有较强的文字驾驭能力,加上之前从事英语采编工作,积累了比较丰富的撰稿/润稿经历,所以对英文写作比较擅长,赚钱的同时也算是变相发展了兴趣爱好。
前几天三娃政策放开,让很多年轻人着实焦虑了一把,其中主要还是出于对孩子教育成本的担忧,这也侧面反映了目前国内的一个教育趋势:越来越多有一定经济实力的人愿意把自己的孩子送出国门进行深造。此外,中国的学生英语写作能力普遍比较低,所以留学的市场前景还是比较广的。
另一方面,由于英语写作具有较强的专业性,所以利润空间也比较大,这个应该大家都多少了解一点。当然啦,从事这类行业,一般需要一定的留学背景,至少要对国外高校申请流程有一定了解,文字功底也需要比较强。感兴趣的朋友可以往这方面关注一下。
此外,语言培训也是一个副业赚钱的有效途径。我身边就有朋友通过前期的打磨,成为独立托福听力讲师的,一年赚个二三十万不是梦。也有的朋友第二外语学的比较好,在闲鱼挂个广告收几个学生进行一对一法语教学,每周也能赚个小几百。
总而言之,相比于一些听起来很高大上、但上手极难的副业,教育培训这块的副业兼职,我认为是更适合广大英专生的。


Top 2: 网课/自媒体写作

这块也是我一直在努力尝试的。这两种方式也就是传说中的通过“复利”(把一份产品卖给多个人),实现收入的指数增长,为自己带来“睡后收入”。
之所以把这个排在top2,是因为我觉得这个上手的难度比较大,不适用于大多数人啦。
但这个的确是很多大佬们都会尝试的方向,需要强大的知识输入和输出,追求的是延迟满足,没有高度自律是很难做到的。
如果有通过这两种方法实现额外收入朋友,可以在评论区留言,让我膜拜一下。


四、当我们谈论的副业的时候,到底在谈论什么?

说了一大堆,最后像往常一样,来个升华吧!我专注于副业有大半年时间了,在过去的半年里,我的副业收入从刚开始的5k到目前稳定在1w+,而我也从副业小白,逐渐摸出一些门道。在此期间,一些越来越强烈的感觉是:
1. 要想把副业做好,就要拿出主业的态度,做副业的事情

其实副业最大的误区,莫过于既想赚钱,又不想出力,觉得副业嘛,肯定比主业做起来简单多了。事实上往往是正好相反:副业要想赚到钱,难度有时比主业还要大,心还要累,很可能要牺牲掉大把的休息娱乐时间。
尤其是对于希望通过副业实现财富肉眼可见的稳定增长的小伙伴们,真的要提前做好最坏的打算,很有可能当你成为“朋友圈小富婆”的那天,你可能会突然悲惨的发现,自己已经忙到没时间去花钱、享受生活了(别问我是怎么知道的哭)。
2. 主业和副业最大的思维区别:打工人和老板的区别

主业更多是思考“怎么把一件别人安排给我的事情做好”,而副业则更多要思考“怎么把一件事情做好同时能赚更多钱”,也就是说,从事副业时,除了想清楚这件事自己能不能做,会不会做,喜不喜欢做,更重要的是思考这件事能不能盈利、怎么盈利。很多人看似是在做副业,其实更像是在发展业余爱好(比如自媒体),最后很可能时间精力浪费了不少,却没有实现任何收入增长,相反甚至可能搭进去不少银子
3. 副业做到最后,应该能达到“替代主业”的程度

其实当你能够通过副业实现稳定的财富增长,就说明你在某些方面具备了一定的不可替代性,这时候,是继续把副业当成副业,还是升级为“主业”,就看你的个人选择啦。
4. 副业有风险,入坑需谨慎

最后的最后,还是想要提醒一下大家:理想很丰满,现实很骨感。副业虽诱人,入坑需谨慎。
关于副业的分享大概想到这么多,其他你可能感兴趣的文章有:
对于英语专业的学生,有哪些大一就该明白的事情?有没有什么英语学习方法是你这辈子都吹爆的?哪些比较好的英语学习软件?好啦,最后的最后,如果觉得文中的某些点不小心戳中了你,或者让你懵懂的心灵在某个瞬间有种“顿悟”的感觉,记得在下方点赞+喜欢哦,你的一个小小的动作,对我来说都是莫大的鼓励!希望我们一起成长,早日实现财务自由!!!笔芯ღ( ´・ᴗ・` )


Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

15

theme

15

Post

55

integral

Registered members

Rank: 2

integral
55