(口译)The biggest shopping day on earth

[Copy link]
see1346 | reply0 | 2022-1-3 16:16:25 | 显示全部楼层 |Reading mode
It’s the biggest shopping day on earth, and Chinese e-commerce giant Alibaba is once again showing the world how much it can persuade people to buy in 24 hours on November 11.


地球中最大的购物日来了。中国电子商务巨头阿里巴巴再次向世界展示,它能说服人们在11month11日这天的24小时里购买大量的商品。


Monday is double 11, also known as Singles Day in China. By Alibaba’s own count, $38.3 billion (268.4 billion yuan) of goods were sold on its online platform this year, up from $30.8 billion (213.5 billion yuan) last year, making Black Friday sales in the United States once again look like yard sales.


周一是“双11”,在中国也叫“光棍节”。据阿里巴巴官方的统计,今年的“双11”,在其网络平台卖出了383亿美元(2684亿人民币)的商品,超出了去年的308亿美元(2135亿人民币),这让美国的“黑色星期五”购物街销售额再一次看起来像是自家院子里拍小摊子卖旧货的水平。


Every year, Alibaba makes that amazing number even more amazing, and it reflects how times have changed since the company launched the retail event 10 years ago. China has become richer and more connected.


阿里巴巴每年都让这个惊人的数字变得更加惊人,这也折射出自从该公司10年前创办该零售活动以来的时代变化。中国已变得更加富有,网络连接也变得更加普及。


Alibaba has become a tech giant with a vast platform spanning multiple industries, as ambitious as Amazon or Alphabet, the parent company of Google. In the process, the company made some famous friends. Singer Taylor Swift performed at a live party in Shanghai on Sunday.


阿里巴巴已成为一家科技巨头,拥有跨越多个行业的巨大平台,其雄心不亚于亚马逊或谷歌母公司“字母表”。在这一过程中,阿里巴巴还结交了一些有名的朋友。歌手泰勒·斯威夫特在周日上海举行的现场直播晚会上登台献艺。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

21

theme

34

Post

86

integral

Registered members

Rank: 2

integral
86