袁英慧,考个catti证书吧

[Copy link]
see3121 | reply3 | 2022-1-3 15:15:20 | 显示全部楼层 |Reading mode
前段时间,抖音上火了一位拾荒大姐的视频。
袁英慧,一个拾荒者,44岁,坚持学习英语20几年,手写翻译一本英文小说,足足用了有6本打印纸的量。这些足够让她火爆了。



一个职高都没有毕业的人,生活依靠捡破烂勉强维持,却凭借自己的一厢英语梦,一颗向往翻译社群的心,十年如一日,坚持下去学英语。



看到她的视频,小编其实心里蛮震惊的。说实话,我们大多数人从小到大的读书生活,现在的工作环境,英语始终包围着我们。对于英语我们确实是无法逃避它的存在。但是对于袁英慧来说20年了,周围人都无法理解,周遭的英语环境也是极差,坚持自己,努力学习英语,热情甚是高涨呢。我看了后续的媒体报道新闻,袁英慧说她想做一个译员,呼吁人们帮帮她。
对于英语,袁英慧十分真挚。而很多人读英语却变成了一种机械行为,工作需要我去看这篇英文报道,我就去看;需要我去翻译外刊,我就去翻译;考试需要单词积累,我就去背;等同于丧失了自己的翻译梦。



就像电影《同等族群》里的人们一样只知道机械工作,从来不会去思考从事工作所存在的意义。
就说考catti这件事吧,我们为什么要去考catti证书呢?是因为闲着无聊,考一个备用吗?还是因为想做译者呢。还是说catti证书很有用呢。



都是有可能的。
很多人对于CATTI 证书可能比较陌生,其实catti的含金量很高,影响力也在不断扩大。作为“全国翻译专业资格(水平)考试”的catti,是国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证。也就是说,想进入翻译这个行业的话,或者兼职做翻译,CATTI 是最基本的门槛。
此外,CATTI证书分笔译和口译(口译又分交替传译andsimultaneous interpretation两个专业类别),也是分等级的,从三级、二级到一级,难度依次加大。想要进入翻译行业,三级笔译证书是笔译起步,三级口译证书是口译起步。



除了权威性,它还具有非常大的影响力。首先,2008年起,CATTI与翻译专业硕士学位教育已实现接轨,翻译硕士学位教育与职称制度及行业规范管理有机结合起来。此外,证书获得者可加入中国翻译协会。更实际的影响力在于,取得翻译专业资格(水平)证书的人员,在职称评选中更具优势;有些高校会把翻译资格证书纳入奖学金评选机制;应聘时,翻译资格证书是非常大的加分项,是英语水平和翻译能力的双重证明。
所以小编想对袁英慧说啊,只要你考到catti证书,先不说能像翻译女神张璐一样,成为著名国传;也许也不能像《翻译官》中的大幂幂一般。但是,起码你敲开了你所向往的翻译生活的大门了。

✔欢迎加入译国译民翻译米学习交流Q群:216719300,每日分享最新的实用词汇与实务练习,成为更优秀的自己!
✔翻译、实用干货、经济学人、CATTI笔译、口译,MTI、小语种、招聘等资讯,欢迎关注——米姐

There are more resources in this post

What do you need Sign in Can I download or view it without an account?Join now Scan and login on wechat

x
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
绕青柔劫 | 2022-1-3 15:16:20 | 显示全部楼层
其实用处并不是很大
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
聂锡云官 | 2022-1-3 15:16:28 | 显示全部楼层
请问考二级catti需要准备哪些资料书呢?
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
少净天龙踩 | 2022-1-3 15:16:48 | 显示全部楼层
说道翻译官这个词,在上世纪五六十年代的国产电影中集中出现过。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

24

theme

24

Post

84

integral

Registered members

Rank: 2

integral
84