俄语毕业论文选题

[Copy link]
see4767 | reply0 | 2021-11-23 14:37:32 | 显示全部楼层 |Reading mode
论文题目的研究创新一般来说有三种:研究内容创新、研究方法创新和研究结果创新,满足这三种的任何一种都算是创新。
我是资深论文从业者,每年不包括修改的论文都有几十篇,所以这方面经验我是比较丰富的。就我的经验来看,导师审核并不会在乎创新,甚至有时候你的论文越创新,被毙的风险越大,关于这一点我在之前的文章中系统分析过。
此外,如果导师非要很新的题目,可以加一些限定范围的前缀之类的,这种最容易。但是对你自己来说要清楚,你的论文越普通,越大路货,尤其是论文框架和逻辑越普通越好。别怕论文没干货,就怕你的论文四不像。不求优秀,但求能过就行。
以上就是纯粹经验之谈,还有些精选出来的参考题目。
———————————
“普京政治话语”中文化观念的系统建构与演化研究
“等值”理论指导下政论语篇的翻译策略 ——以《金砖国家与竞争大流行》为例
卡特福德翻译转换理论在报刊政论文章翻译中的应用
俄语口语句法中的成语化结构及其运用研究
现代俄语标点符号的发展趋势
空间批评视域下俄罗斯文学文本中的“远东”形象研究 ——以塔斯社远东媒体项目推荐书目为例
交替传译实践中的听辨理解问题 ——《上合组织大学第五届青年论坛开幕式》模拟口译实践报告
连云港城市专场推介会翻译实践报告 ——基于“理解、记忆、表达、应急”框架的分析
交替传译中的信息重组技巧 ——“中俄文明对话”开幕式发言口译模拟实践报告
“中医术语翻译方法分析-“吉祥”中医所口译实践报告
原型范畴理论视域下俄汉语数量范畴表达手段对比研究
托尔斯泰文学创作中“火车”文化观念域及其象征意义研究 ——以《安娜·卡列尼娜》《复活》为例
陀思妥耶夫斯基小说《白痴》中“苦难”观念域的语言文化学研究
语言文化学视域下叶赛宁抒情诗中“忧郁”文化观念域研究
华语影视俄译片名的语义空缺及其补偿策略
托尔斯泰小说《复活》中“爱”文化空间及其语言表征手段研究
新修辞理论视角下中国高校网页新闻语言特征及俄译策略研究
语言文化学视域下陀思妥耶夫斯基长篇小说《罪与罚》的“彼得堡”文化观念域研究
语言文化学视阈下普京国情咨文中“强国”观念域研究
语言文化学视阙下中国俄侨诗歌中“祖国”观念域研究(1920s-1940s)
当代中俄大学生视角下高校教师定型化形象对比研究
清代张家口对俄贸易兴衰研究(1689-1911)
俄语新闻语篇中的情态性研究 ——以“今日俄罗斯”2018-2020年的报道为例
生态女性主义视域下列夫·托尔斯泰创作主题研究
现代俄语截短词研究
乌利茨卡娅创作中的女性意识及其犹太文化渊源
吉尔吉斯斯坦国语发展政策研究
《关于中国市场的信札》(节选)俄汉笔译实践报告
雅各布森学术遗产中的古罗斯文学研究
小说集《人生苦短》(节选)俄汉笔译实践报告
小说《原则问题》(节选)俄汉笔译实践报告
中俄英三语者风险决策和道德判断中的外语效应
伊·布宁早期创作中的农民观
布拉特·奥库扎瓦抒情诗中的“阿尔巴特街”主题
米·安·奥索尔金创作中的“知识分子”主题 ——以小说《西夫采夫·弗拉热克》为例
中篇小说《圈套》俄汉笔译实践报告
外交模糊语言的语用研究 ——以俄罗斯外交部官方龙言人答记者问为例
术语系统性视角下俄语戏剧术语非术语化问题研究
斯拉夫尼科娃长篇小说《2017》杂糅性研究
言语活动论视角下的俄语称呼语研究 ——以小说《安娜·卡列尼娜》为例
乌利茨卡娅小说《雅科夫的梯子》叙事研究
俄语带前缀动词反义同词的转喻机制研究
从妇女节演讲语篇看俄罗斯总统普京的语言意识
汉语文学作品中委婉语的俄译研究
余华小说前景化语言俄译研究
俄语语言文化学准标尺研究
“颜色革命”背景下乌克兰的语言政策
中国文学作品中“伤痕文学”特色语言手段的俄译研究
中国学生俄语词首浊塞音产出习得的声学实验研究
新世纪以来俄罗斯对佩克政策研究 ——以新古典现实主义为视角
概念整合理论视域中的俄语广告语篇分析
执着的呐喊 ——亚历山大·加里奇诗歌创作研究
中国俄语语音教学中的语调偏误实验研究
俄罗斯大众传媒视域下的中国国家形象研究 ——以《消息报》官网涉华报道(2011-2020年)为例
维索茨基诗歌中的后现代主义元素
文艺心理学视阈下的普拉东诺夫创作转向研究
语篇衔接理论视域下的俄罗斯抒情诗汉译研究
普拉东诺夫作品中的生态伦理思想研究
白俄罗斯国家认同构建路径 ——以白俄罗斯中学历史教科书为例
屠格涅夫的自由主义思想及艺术原则
论陀思妥耶夫斯基早期小说中作为叙述策略的“凝视”
苏联反法西斯战争诗歌的主题变奏
内心独白意图性的表达手段研究 ——以艾特玛托夫小说为例
普京政论演讲语篇中的情态场研究
改革开放以来汉语新词语的俄译研究
俄语谚语俗语中的“财富”观
普里什文日记和文学作品的关系
《Poccийcкий экономический журнал》2018 r.(节选)汉译实践报告
《国际贸易(实务)》(节选)俄译汉实践报告
俄语经贸合同汉译实践报告 ——以《Договор между корпорациями “Синьсин” и “Алая роза”》为例
《飞机和航空》汉译实践报告
《“白拉斯特”物流中心项目商务计划书》汉译实践报告
关于承包类合同的汉译实践报告 ——以《Договор подряда между OOO“Лисин”и OOO“СИЛА”》
《大师和玛格丽特》陌生化手法研究
复调理论视角下的《雅科夫的梯子》解读
《家庭纪事》的叙事特色研究
预设视角下俄语笑话的幽默生成与解读
《高加索俘虏》文本互文性研究
帕斯捷尔纳克的语言个性分析 ——以《日瓦戈医生》为例
女性主体意识视角下的祖列伊哈形象分析
契诃夫创作中的荒诞特征研究
顺应论视角下《一切皆可挽回》中人称指示语分析
基于格莱斯会话含义理论的《实习医生》对白语用分析
拉斯普京笔下的西伯利亚形象研究
《第四十一》中的爱情悲剧研究
勃洛克创作中的“永恒女性”形象分析
帕乌斯托夫斯基与沈从文诗化小说比较研究
从时空叙事角度探寻多甫拉托夫《手艺活》中的主题
变译理论指导下汉译策略 ——以《Геoгpaфичecкиe oчepки Maнъчжурии》(节选)为例
"Emotional Intelligence"(Excerpt)Translation Practice Report
科米萨罗夫等值层次翻译理论指导下科技文本句法翻译策略 ——以《易发生岩爆煤层安全开采操作规程(俄文)》(节选)为例
《文化遗产的保护与利用》(节选)翻译实践报告
屠格涅夫创作中的普希金传统
俄罗斯儿童文学中的沙皇形象 ——以“沙皇别林杰伊”和“沙皇萨尔坦”为例
陀思妥耶夫斯基《白痴》中的圣愚现象研究
《莫斯科罗蒙诺索夫国立大学招生简章》翻译报告
俄罗斯媒体中的中国形象 ——以俄新社为例
俄语计算机术语构成与非术语化研究
俄汉电梯类公示语对比研究
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

23

theme

33

Post

91

integral

Registered members

Rank: 2

integral
91