三级笔译翻译速度大概要达到什么水平?

[Copy link]
see2587 | reply2 | 2021-11-20 20:25:04 | 显示全部楼层 |Reading mode
谢邀。
可以去看考试大纲。就英语而言,英译汉速度为每小时300-400单词,汉译英为每小时200-300汉字。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
hughmini | 2021-11-20 20:25:42 | 显示全部楼层
谢邀。
可以去看考试大纲。就英语而言,英译汉速度为每小时300-400单词,汉译英为每小时200-300汉字。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
宁郎 | 2021-11-20 20:26:17 | 显示全部楼层

英译汉速度每小时 600 个单词;汉译英速度每小时约400个汉字。


英译汉速度为每小时 500—600个单词;汉译英速度为每小时 300—400 个汉字。


英译汉速度为每小时 300—400个英语单词;汉译英速度为每小时 200—300 个汉字。
<hr/>写在最后,说一些有的没的:建议以后有专业性问题,多查标准,我也是在制定部门员工KPI的时候遇到的这个问题,单纯搜“笔译速度”的话,众说纷纭,互联网上冲浪这么多年了,直接搜问题大概率搜不到正确答案(或者不懂到底哪个是正确答案)
方法论给到有缘人:首先了解清楚问题的核心本质是什么?比如说我在定部门翻译员工KPI时,考虑到其中翻译交付质量里面应有交付速度的要求,就在想笔译速度有标准规定嘛?然后自然而然就百度了,经典众说纷纭+一堆广告,果然在令人失望方面从来没令人失望过......


但还是“攫取”到了一个有用信息,就是:“考试大纲”(这不就是标准嘛)
那就先确定是什么考试


了解到有个“翻译专业资格(水平)考试”,继续“实名搜索”


忙忙人海中找到了官网,点进去找到大纲


得出开头结论。

There are more resources in this post

What do you need Sign in Can I download or view it without an account?Join now Scan and login on wechat

x
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

16

theme

16

Post

60

integral

Registered members

Rank: 2

integral
60