翻译访谈实录系列——1

[Copy link]
see1397 | reply10 | 2021-11-20 19:40:23 | 显示全部楼层 |Reading mode
本系列访谈严禁以任何形式转载。
性别:  

1. 你现在是全职、兼职还是SOHO翻译呢?从事笔译还是口译?
我现在是SOHO翻译,从事笔译。
2. 请问你都通过哪些渠道接稿呢?如何积累客户?
初期是通过智联招聘上投放简历和朋友介绍,后来是翻译公司找的我。力求把每一份稿件都做好,保质保时地完成,这样自然会有更多的业务。
3. 由于笔译一般是从网上交易,如何确保对方是诚信的呢?如果发生被骗之类的,如何处理呢?
第一,如果能预付最好,比如预付一半,这样你也能更好安心地翻译。第二,最好签署合作协议,以构成法律依据。第三,最好提前问清楚对方公司全称,然后从“全国企业信用信息公示系统”上查询有无该公司,或者有无不良记录。第四,问清楚负责人姓名和电话,方便有事儿联系。另外,万一后来出问题,也好找人。
如果不幸被骗,请保存好消息记录,以便维权使用。如果稿费少,那就上各大论坛和QQ群曝光骗子。尽量据理力争,不要和对方起言语冲突,否则对你拿回来稿费没有任何帮助,只能加剧矛盾。如果稿费多,可以选择去派出所报警,法院审理。将他们绳之以法。

4. 请问你是什么专业的呢?做翻译多久了?

我化学专业,非英专,从06年毕业以来断断续续做一些笔译和口译,12年开始全职翻译,14年开始自由职业翻译。

5. 能否大概说一下,你当初是怎么踏上翻译之路的呢?第一个稿件的情形还记得么?
首先,是因为对翻译感兴趣;其次,在公司工作陆陆续续用到一些翻译,感觉实践得还可以,也体会到了翻译的快乐;第三,后来因为工资不高,所以兼职做笔译也成为了必需。第一个稿件是在第一家医药公司的外贸职位,经理让我读一遍公司简介,然后口头翻译过来,由于我在面试前就查过公司资料,所以我读完后很流利就翻译过来了,经理很高兴,当场录用了我,而且还给了我比较高的薪水。
6. 翻译从业这些年,接稿价格一般是多少呢?都接一些什么领域的稿件?

一开始中英单价只有60元千字(2011年),做的是各大行业公司企业简介。然后接的医学类稿件单价高一些,中英80元千字。后来慢慢涨上去了,普通领域(非专业稿)中英单价在100以上,英中在90以上,都按照千字中文计算。这些单价都是与翻译公司合作的价格。如果是和直接客户合作,那么单价能够提高一倍。
7. 可否透露下,平均每月翻译多少字,大概有多少收入呢?
现在平均每个月10万字左右。
8. 你参加过CATTI考试吗?对这个考试的实用性,你有什么看法?

2011year11月参加过二笔,觉得挺考察翻译能力的。这个考试就是涉及政治类比较多,不过现在也开始涉及一些实用性文档,比如17年汉英已经开始考察企业简介翻译。相信这个考试以后会更贴近实战能力考查。

9. 做翻译这些年来,最深的体会是什么?

翻译需要积累和总结。在做翻译的同时,不要忘了继续学习,比如坚持阅读,这样才能更好地提高翻译水平。另外,翻译不易,体力活和脑力活的结合,平时多锻炼身体,不要没赚到钱,把身体累垮了LOL.

10. 对于想要踏上翻译之路的学生,你有什么建议吗?
建议可以先系统学习翻译,然后参加CATTI考试,提高和检验自己的翻译能力。如果是非英专,建议找对老师,跟老师学习一下翻译。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
沪上小花卷 | 2021-11-20 19:40:53 | 显示全部楼层
马克,懂化学的好译者不好找啊
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
溢香村 | 2021-11-20 19:41:04 | 显示全部楼层
好的译者和好的公司都不好找。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
星颜2017 | 2021-11-20 19:41:41 | 显示全部楼层
one month10万字太少了,一周还差不多,否则应该考虑转行
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
豆包世界 | 2021-11-20 19:42:27 | 显示全部楼层
怎么可能…机翻差不多…正常人一天4000顶破天了
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
小叛逆叛c | 2021-11-20 19:43:12 | 显示全部楼层
吓人,一周十万字是在玩打字游戏吧
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
Dodow | 2021-11-20 19:43:26 | 显示全部楼层
a monthly salary4万的工作有多少?
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
Tyshawn52484 | 2021-11-20 19:44:19 | 显示全部楼层
一周下来人就爆了↖( ̄▽ ̄")
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
今日晚报灼 | 2021-11-20 19:44:41 | 显示全部楼层
Kidding me?
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
夜归仁忧 | 2021-11-20 19:44:47 | 显示全部楼层
全职翻译和自由翻译有何区别?
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

15

theme

15

Post

55

integral

Registered members

Rank: 2

integral
55