德语词汇的阴阳性有什么规律吗?

[Copy link]
see3125 | reply5 | 2021-11-20 13:43:04 | 显示全部楼层 |Reading mode

德语名词词性很难记,总结了一下词性的规律,不过在这些规律里总会有例外~简单举个例子
ung结尾的名词就有特例 z.B. der Sprung/der Schwung~
除了总结的这个规律还有赋色法可以记词性哟
安连德语:不会吧?你还不知道用赋色法背德语名词词性?
希望能够帮助到你~

There are more resources in this post

What do you need Sign in Can I download or view it without an account?Join now Scan and login on wechat

x
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
123458254 | 2021-11-20 13:43:57 | 显示全部楼层

德语名词词性很难记,总结了一下词性的规律,不过在这些规律里总会有例外~简单举个例子
ung结尾的名词就有特例 z.B. der Sprung/der Schwung~
除了总结的这个规律还有赋色法可以记词性哟
安连德语:不会吧?你还不知道用赋色法背德语名词词性?
希望能够帮助到你~

There are more resources in this post

What do you need Sign in Can I download or view it without an account?Join now Scan and login on wechat

x
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
断翅小蝶腥 | 2021-11-20 13:44:17 | 显示全部楼层
背就好了。
词性是单词的一部分,背的时候一开始就跟着背,习惯了就好了。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
Shanping | 2021-11-20 13:44:34 | 显示全部楼层
大部分有规律,学多了语感强了就会判断了。
比较舒服的适应方式是长期语言环境浸泡,习惯成自然不需要靠所谓的规律判断。
还有任何一门语言只要有规律必然有例外,而且例外情况还是不少的。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
123458446 | 2021-11-20 13:44:47 | 显示全部楼层
多读单词,读者读着就有语感了,这时候阴阳中性就解决了
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
Qingdao starry sky | 2021-11-20 13:45:30 | 显示全部楼层
有一些规矩比如词尾-ung,词头Ge-,动词作名词用等,但就个人经验而言,这些都是特例。
所以,背吧、变位变格吧,没什么捷径,德语系学习时间里起码一半得用来干这个。
如果以前学过英语就糟了,而且英语越好越糟,如果能同声口译个人直接劝退,因为必须忘记英语,包括单词、语法和语感,才能重建德语语感,否则会混淆。
好运!
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

18

theme

18

Post

68

integral

Registered members

Rank: 2

integral
68