2022年华中师范大学MTI英语笔译考试科目、参考书、复试线 ...

[Copy link]
see1588 | reply2 | 2021-11-20 09:17:53 | 显示全部楼层 |Reading mode
一、个人情况
一人备考,二本院校,三跨考生,四处奔波,五味杂陈,终于是牛年大吉。四六级640+、BEC高级、雅思7.5、三笔。
二、关于考研择校
本科四年的蹉跎,教会我纵使心比天高,也需脚踏实地。回头看换校的决定,感慨良多,如果没有充足的时间和金钱成本,就不要一个人做决定。毕竟,真的卷。现在回头看,也很感谢家人朋友的建议,刚开始选的985院校今年分数线猛涨了一波,所以择校千万慎重。选华师理由如下:
211+六所教育部直属师范大学之一→保障就业
九省通衢的武汉→地理位置不错
华师外国语学院名气一直不错
竞争相对较小,每年录取21人左右
公正,不歧视本科出身或者跨专业
三、关于初试复习
【思想政治理论】题型:选择题+问答题。这门70branch+,主要靠选择题,看了腿姐的背诵手册,然后1000题刷了3遍。大题今年肖老很给力,但是我没背到,就没啥发言权。鉴于政治有太多高分经验帖了,就不赘述了。
【翻译硕士英语】题型:选择题(20语法+10词汇)+阅读题(3选择+1简答)+作文(800字)。这门只有70branch+。往年都是专四一千题的风格,今年语法考得更细,词汇更偏GRE。阅读跟专四专八差不多,作文也很常规。作为跨考生能特别明显的感觉出来,难度在上升,基础很重要。就像学姐说的,基英要往80冲,才有竞争的资本。从一位很优秀的英专小伙伴那里了解到,今年北师大的基英线75分,她总分过了,单科没过,就非常可惜,好在成功调剂了北京的211。所以基础不牢,地动山摇。「真题回忆:作文是谈谈远程办公work from home」
【翻译硕士英语】题型:词条(15EC+15CE)+两篇英译汉+两篇汉译英。这门以为不行,结果还行。往年喜欢考参考书上的,今年不走寻常路,估计是换老师了?特别是EC词条,拿到试卷打开一看,感觉到了眩晕。CE还行没有那么变态,平时该背的老老实实背,就可以拿相应的分。我一直相信,好记性不如烂笔头。
EC第一篇是那种说明文,讲艺术的功能什么的。地儿篇是乡村风景,来自参考书,位置偏后,专有名词贼多,属于大家不太关注那种,但考了。可见会出原题的参考书,一篇也不能放过啊。CE第一篇考的花,散文类型。第二篇就是抗疫,常规的政府讲话。建议多去徐老师那里扎针,扎针秘籍打印下来,多体会徐老师扎针的整体思路。总之,这一门要练,每天保持手感。前期慢慢来,不用追求量,要多思考。最后1个月冲刺的时候,提升速度,掐表写,比如正式考试是4篇,那自己模拟的话就要在相同时间写完5篇。
「真题回忆:词条UPI, MGM(Metro-Goldwyn-Mayer), RCEP, BRICS, FOMO, Tel aviv, Lee Hesein Loong, John King Fairbank, Gartorade, Strengthen Basic Discipline Plan, Marginot Line, Electoral vote, Lamborghini, Anti-Secession Law,群体免疫、花样游泳、黄土高原、民政部、冬至、国际先驱论坛报、财政拨款、漆器、最高人民法院、奋斗者号、慢性疾病、数字变焦、数字挖掘、《愤怒的葡萄》、《论语》、《乔乔的异想世界》」
【百科与写作】题型:名词解释(10+)+选择题(10题)+应用文(450新闻稿)+作文(800诗与远方)。这门我考的很低,文化沙漠&小学鸡作文。也不是,就还是懒。该看的该背的还是早点开始叭,没事就翻一翻杂书,写点日记什么的。考前我重点总结真题,做了Excel表格,看看考察范围还是可以的。除此之外,我真的无话可说啊。
「真题回忆:①名词解释先秦、三民主义、三言、自媒体、皮格马利翁效应、伊丽莎白时代、印象主义、武士道精神、明治维新、硬核;②选择题欧洲最长的河流?耳顺之年?近代开眼看世界第一人?工业革命以什么为特征?魔幻现实主义作家?哪个二战时期电影?魂断蓝桥、永别了武器、卡萨布兰卡?被称为日本文坛的鬼才作家?北京历史上的别称?日本关西最大的城市?海上生明月是谁的诗句?;③应用文:外国语学院举办爱与责任为题的英语演讲比赛,以学工办的身份写新闻稿。④作文:请以诗与远方为题写800字议论文。」参考资料:①真题②四本参考书(华先发和陈宏薇的两本教程和两本实践)、徐老师的针灸店、武峰老师的十二天③黄皮书词条、中国高翻群里的电子书和词条、最后的礼物④专八阅读、专四语法一千题、如鱼得水、公主号:独霸上海的妖怪、英文悦读、LearnAndRecord。总之,资料不在于多,在于用起来且吃透。
四、关于复试准备
题型:笔试1(外院综合知识问答题)+笔试2(专业课问答题)+面试(问答)(比重为3: 4: 3)。华师出通知偏晚,然后是线下复试。比起往年,今年也非常刺激,完全变样。尤其对我这个跨考狗,拿到笔试卷子:语言学?教育学?文学?所以跨考的朋友们做好准备啊,世道变了。
「真题回忆:①笔试历时语言学、文艺复兴、迷茫的一代、任务型教学、发音教学、语言和言语、文学和现实、语言学是一门科学、语言学家、怎么扩大词汇量、归化异化、机器翻译与人工翻译、钱钟书的化境(老师真的很爱考化境)等等;②面试问答形式,没有自我介绍。感觉老师看心情呢,有的人是翻译句子和基础话题问答,我是带了简历,老师们蛮感兴趣的,就一直在聊简历上的事,一下就过去了……」
五、最后小结
2020疫情发生之后,家里也出了好多事情,生死病痛、失业、争吵、现实、离别,一波未平一波又起,其实现在也没有好很多,但当时整个人都陷在无声的痛苦里。与其说自己骨子里乐观,莫如说是漆黑一片中还有好多人给我温暖和光。折腾大半年多,作出了一个后果自负的决定,又踏上了异乡的旅途,一个人度过了这么四个月,最喜欢每天结束时的晚风和月光,云就在我头上。
初试考完只剩疲惫,出成绩之后以为自己完了,蹲在楼道里看了半晌的山。接着又是冷酷的调剂,打了不下30通电话,被拒绝了好多次之后反而平静了,生活也并不是只有考研。接近放弃的时候,华师出线了(其实已经开始做简历了)生怕自己看错,跟小周反复确认是这个数字。
再次启程,清明前一个人在阴雨绵绵的武汉紧锣密鼓地复试,复试前一天碰到好多小麻烦,心情很糟觉得自己完了,晚上翻来覆去睡不着。第二天复试也特别紧张,真的是那种心脏爆炸的节奏,但是笔试卷子发下来,发现考察方式和内容大换血,那一刻我又异常平静(明明全是我这个跨考狗不会的),一张一张的答题。中午就跟小周打电话说,老天爷这次在帮我,我要再加把劲!下午面试完了地铁飞机大巴连轴转,回到床上已经凌晨2点,很沉的睡了一晚,把我的思念带给逝去的人。这段路算了画上了句点。我真的很感恩所有的“你们”,也谢谢自己没有放弃。毕竟前方,道阻且长。​
(本文来源新祥旭考研原创文章,未经允许,不可转载!)
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
小妖幻想涡 | 2021-11-20 09:18:09 | 显示全部楼层
24Postgraduate entrance examination 现在武汉读大一 一直喜欢北外 华师也是我在对翻译感兴趣之前最喜欢的学校 一直让我担忧的是我的起点不高 北外估计竞争很大 感觉看完你的分析 华师也是不错的择校选择[思考]
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
风格飘逸风i | 2021-11-20 09:18:32 | 显示全部楼层
笔芯
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

8

theme

25

Post

51

integral

Registered members

Rank: 2

integral
51