英语读译(笔译)

[Copy link]
see1615 | reply0 | 2021-11-19 17:01:06 | 显示全部楼层 |Reading mode
英语读译2
1.On the other hand, they are perfectly human behind their barrier of reserve , and may be quite pleased when a friendly stranger of foreigner succeeds for a time in breaking the barrier down.
【译文】而另一方面,虽然谨慎使他们不易与人沟通,但他们内心还是很有人情味的。如果一个陌生人或外国人友善地将这种隔阂打破一会儿时间,他们可能会满心欢喜。

2.Thus , "We need some young blood" is
often heard in organizations where the energe and modern methods of younger men are felt to be more likely to succeed than the long but partly irrelevant experience of older ones.
【译文】于是,在一些机构,与年长者漫长却不相关的工作经历相比,年轻人旺盛的经历和现代方法被认为更有可能成功,由此,人们常常可以听到这个说法:“我们需要一些新鲜的血液”。
3.On the other hand ,if a woman's hairstyle ,make-up and clothes reveal an obvious effort to look artificially young ,she is said to "look common"and is regared with disapproval.

【译文】
相反,如果一个女人在发型,化妆,衣着上刻意的装嫩,她就会被说成"看上去俗气"而不讨人喜欢。
4.First there's shock tinged with disbelief .A moment of wonder follows .Then ,a desperate scramble to rack your brains and work out just how you've been had.
【译文】首先是既震惊又怀疑,接着是一阵惊讶。然后绞尽脑汁,想弄懂自己如何被耍了。
5.Magic is a deception,a disruption of that orderly mental picture where things seem to float in mid-air or coins and cards vanish in front of our eyes.
【译文】魔术是骗术,物体看起来漂浮在空中,钱币或纸牌就在我们眼皮底下消失,我们大脑中井然有序的画面就被破坏。
6."Maybe magicians are too careful in the way they conceal their secrets in front of an audience .They can probably get away with quite a bit more."
【译文】也许,魔术师在观众面前遮掩自己的秘密时过于小心。否则他们也许能骗得更多而不被发觉。
7."The risks of getting caught are too great; the margin of strength when men are at great heights is too small.Perhaps it is mere folly to go up again.But how can I be out of the hunt?"
【译文】“冒的险实在太大;人们攀登峰顶时可使的力气又是这么小。也许只是发疯了才再次攀登。可是我怎能摆脱这种诱惑呢?”
8.“To refuse the adventure is to run the risk of drying up like a pea in its shell.”
【译文】“拒绝这次冒险机会等于让自己庸庸碌碌地度过一生。”
9.However ,searching for needles in a hostile wind-scorched haystack of rock and ice is a perilous business.
【译文】然而,搜寻这部相机无异于在崖石和冰雪构成的狂风怒号的海洋里寻找一根针,危险太大了。
10.These thrid-party payers are imposing ever-lower reimbursement rates on pharmacies ,which must churn out a high volume of prescritions to keep profit margins up.
【译文】这些第三方付款者使配药业得到的付还率持续走低,这必然造成 为保持利润增长而大量配药。
11.I had blind faith.
【译文】我盲目地信任了他们。
12.A white coat does not make a pharmacist.
【译文】穿白大褂的未必是药剂师。
13.Though simple and rational , this principle is not followed by the vast majority of people.The people who does what he says he will do is a rare individual who stands tall in the crowd.
【译文】尽管这条规则很简单,也很合理,然而大部分人却不遵守它。一个说到做到的人都是出类拔萃的,但却难得一见。
14.Ashe hems and haws , there is no possible explanation he can give you that will be acceptable --be failed to meet the deadline.
【译文】他就这么支支吾吾地,没法给你一个可接受的解释--他没能遵守期限。
15.We like to believe that others are going to follow through when we deal with them, but many simply will not.
【我们总爱相信,当我们与别人打交道时,他们就会做到底。但许多人却就是不这样。】
16.If you were Cher, you could show up to make an Academy Award presentation speech wearing a bizarre creation that had more headdress than derss.
【如果你是切尔,你可以穿着一身头饰比衣服还要多的奇装异服,上台做奥斯卡金像奖授奖致辞。】
17.Others are perpetual-motion machines ,constantly shifting their weight from one foot to the other ,bobbing their shoulders ,fidgeting with their notes ,or jingling coins in their pockets .Still others turn into statues ,standing rigid and expressionless from beginning to bed.
【另外一些人则像一台恒动机,不断地把身体的重心从一只脚移到另一只脚,晃动肩膀,摆弄讲稿,或把口袋里的硬币弄得叮当响。还有一些人变成了雕像,自始至终面无表情直挺挺地站着】
18.Avoid flailing them about ,wringing them together ,cracking your knuckles ,or toying with your rings.
【不要使劲儿地挥动双手,不要把双手绞在一起,不要压指关节,或玩弄指环。】
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

19

theme

19

Post

67

integral

Registered members

Rank: 2

integral
67