翻译学习|政府工作报告|常见误区|正确方法大揭秘!

[Copy link]
see2682 | reply3 | 2021-10-13 16:40:40 | 显示全部楼层 |Reading mode


Author:Diane的高翻悦读社
本年更UP主再次带着满满的干货回来啦~ 作为翻译学习者,政府工作报告类型的翻译是避不开但又不好啃的一块内容,许多同学在学习中都存在看不进去,背了但还是不会翻的问题~因此,本期视频就将为大家揭秘为啥会出现这种事倍功半的现象?都有哪些常见的误区?正确的学习方法究竟是什么?

There are more resources in this post

What do you need Sign in Can I download or view it without an account?Join now Scan and login on wechat

x
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
谎言变了曾经谎d | 2021-10-13 16:41:36 | 显示全部楼层
第一!!! 抢沙发[hitcall][hitcall][hitcall]
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
安汇宝 | 2021-10-13 16:42:01 | 显示全部楼层
哈哈➕1,年初看政工味同嚼蜡,后面也是找对了方法,现在主要是把术语一背,眼睛一扫大致一段话脉络特别清晰了,而且政工的套路很多,努力学习中[OK]
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
天不顺我便我a | 2021-10-13 16:42:17 | 显示全部楼层
您是在我房间装摄像头了吗?拆掉拆掉啦,都是我的毛病[笑哭],看着那六七十页的中英译文就想撞墙[笑哭],感觉读完遥遥无期。。。有时候我知道术语怎么说,但是就是组装不成一个句子[笑哭]自己翻完一对照译文,简直是垃圾,然后就干脆直接看官方译文了[喜极而泣]   收获非常大,豁然开朗! 感谢[给心心][给心心]
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

6

theme

6

Post

30

integral

Novice on the road

Rank: 1

integral
30