dried food | 口译笔记法练习六大步骤

[Copy link]
see3186 | reply10 | 2021-10-8 10:29:10 | 显示全部楼层 |Reading mode
dried food | 口译笔记法练习六大步骤
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
四鬼丫头在 | 2021-10-8 10:29:46 | 显示全部楼层
感谢!
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
脚光吸默 | 2021-10-8 10:30:40 | 显示全部楼层
很感谢!我想请问一下第四步跟第一步及第三步有什么区别?它是限时还是不限时的?
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
wujiao2017 | 2021-10-8 10:30:58 | 显示全部楼层
谢谢评论。第四步的标题有误,应为“中文听记”。这是在前三步的基础上加入了听辨的要求,也更加符合交传的工作的环境。第一步要求根据给出的文段,分析句法结构及梳理句与句之间的逻辑关系,形成基本的笔记法结构,在做这一步时无需限时,重在理解文段意思。而第三步的限时视记则要求译者在给定时间内迅速对给出的文段作出反应并完整地写下口译笔记。希望这能解答到你的问题,祝学习愉快!~
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
世雨8 | 2021-10-8 10:31:24 | 显示全部楼层
嗯嗯您这样说我就明白了!非常感谢!最近正在学笔记法,这篇文章对我非常有用,步骤非常清晰,可操作性强,循序渐进[耶]过阵子如果有进步再来跟您还愿感谢!
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
傲气渊源酪 | 2021-10-8 10:32:05 | 显示全部楼层
您好,我刚才开始操作时又遇到一个疑惑,就是比如我有十段练习材料,操作步骤是第一段都按这6个步骤练下来再进行第二段材料的练习,还是说第1-10段我都先按第一个步骤完成后,再1-10段按第二个步骤来,以此类推到最后一个步骤?
thank you
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
东海猪龙共 | 2021-10-8 10:32:13 | 显示全部楼层
这个练习的方法就比较个性化了~我个人建议笔记法学习初期的学员每一段都按照这几个步骤练习后再进入下一段,等到笔记法基本成熟了之后可以花朵一些时间在听记上,并不是说每一次笔记练习都得按照这六步走的。祝早日“修炼”成功~
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
嗯嗯好的,先通过具体步骤练熟,后面笔记法用熟了就可以比较灵活。谢谢您的解惑
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
小痴痴姿 | 2021-10-8 10:33:19 | 显示全部楼层
[爱心]
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
王小贵缓 | 2021-10-8 10:33:43 | 显示全部楼层
深受启发,谢谢
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

10

theme

19

Post

49

integral

Novice on the road

Rank: 1

integral
49