学外语是如何毁了我的

[Copy link]
see3716 | reply17 | 2021-10-5 16:02:36 | 显示全部楼层 |Reading mode


作者:侯雪千Phoenix
有很多朋友问我为什么学外语 于是我录了这个视频。我说10种语言:https://www.bilibili.com/video/BV1Jp4y1i7ec/微博:侯雪千Phoenix欢迎关注我的油管频道 (Phoenix Hou):https://www.youtube.com/channel/UCqLqngg7htY6Pol4ZBJKwHAig@phoenix_hou_

There are more resources in this post

What do you need Sign in Can I download or view it without an account?Join now Scan and login on wechat

x
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
相依相随108 | 2021-10-5 16:03:04 | 显示全部楼层
泰戈尔写的一段话:有一个夜晚我烧毁了所有的记忆,从此我的梦就透明了;有一个早晨我扔掉了所有的昨天,从此我的脚步就轻盈了。

法国诗人勒内·夏尔:理解得越多就越痛苦。知道得越多就越撕裂。但他有着同痛苦相对称的清澈,与绝望相均衡的坚韧。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
390943768 | 2021-10-5 16:03:39 | 显示全部楼层
得知我们要学二外的第1天:好耶,我们要学日语了
The third181天:去他的小日本,能不能造点阳间的字
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
123462142 | 2021-10-5 16:04:30 | 显示全部楼层
学了外语就会发现文明之间的共性远远多于差异
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
电富饭却 | 2021-10-5 16:05:18 | 显示全部楼层
事实是即使我们有着相同的母语,也做不到互相理解和包容,就像这个评论区里的某些楼层
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
秦公子扶苏撬 | 2021-10-5 16:06:16 | 显示全部楼层
英专生激情码字[牛年]
(一).这是一篇结构严谨的演讲稿。大量使用了反复、押头/尾韵、否定之否定,短长长长短句式。节奏韵律、立意深度没得挑,练英语演讲的苦孩子直呼内行... 一定是精心打磨和极其熟练的外文思维习惯的结合体。
(二).另外我推荐,阅读本文时,最好结合当下人对外语的一些偏见配合阅读效果更佳。
(三). 自己的一点观点:在看这个视频之前,我学外语主要是想多掌握一种认知世界的能力,希望更多的语言组织方法和思维能延伸我的感官。但看完这个视频,首先我不禁叹息自己的功夫过浅,暂时没能通过阅读达到这种民族性的连接感。甚至听作者的某些建议时感觉后怕:唐诗不是最美的?学语言会成为另一个“部落”的一部分?....在此提出几点建议供讨论:
1. 作者应该对外语与外国政治历史文化有相当了解,但是必须说不是每个人都有这种专业需求。一心搞科研的崽当然可以感受各国历史风貌,但要说他不深究就错过了多美好的世界人性光辉时刻那真是不必,这世上同样有文化之外令人着迷的东西,比如科学(两者交织暂且不论),同样地、平等地,对文化沉浸的时间长久了,你也不可能有精力看见各国科学家显微镜底下共同绚烂的万物密码。我真心的希望大家还是该怎么开心怎么过。正如作为中华儿女的我们都难以一人“背负”起本民族万朝的盛世,美利坚人民两百余年的历史不说与欧洲大陆血脉的藕断丝连也是要长久才能道个大概(学历史的朋友们真心会有颗壮阔的心[爱心]),要独自一人背负那么多民族的... 值得敬佩,值得“宝藏”,我赞美你的勇气与智慧,却不必寻着你的背影去追。我也有我毕生的追求与生活的哲学。
2. 其实up主的这份感慨,据我所知(肯定有更多,国内乃至国外)民国时期的一部分知识分子所感略同,但同样有一位著名的评论家将它评论为“舍近求远”,这样我看有失偏颇,但确又半分沾边。我只想表达,如果这样能让up觉得好受一些,希望up不要感到孤单:在孤独这条路上你并不孤单,这些类似知识分子的通病:还是能带给你愉悦与精神支柱的,不愿医治的病。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
wwwyx1111com | 2021-10-5 16:06:24 | 显示全部楼层
小时候想学很多门外语,因为“洋气”,为了show off,随着学习的深入,经历了许多痛苦和拉扯,才意识到无非是为了see the world as it is,才明白说不同语言的我们其实并没有那么不同,少了很多不必要的偏见和盲目的自大。我庆幸自己有了这样的意识转变,但有时也感到所谓的孤独,会想回到从前那样,因为一切都更简单,都是理所当然的。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
千鸟233 | 2021-10-5 16:07:16 | 显示全部楼层
我觉得学外语最让我痛苦的事情是,在去了解别的语言文化氛围里面的人和事情的时候,一切都与自己语言氛围内的刻板印象与偏见不同时所带来的冲击,与此同时,还有在看对方语言氛围对自己周遭事物的描述与自己的经历相悖而被别人坚信的时候的冲击令我痛苦。用语言来划定界限将人禁闭在思想里,令人无奈。
不要去鄙夷一种文化,因为都是孕育了一批人的传承,没有优劣,但是明明世界这么开放人们却总是被封闭在自己语言系统的信息里面,不断地互相嘲笑,争执,令人痛苦且难过。开放的心和开放的大脑,去接受不一样的事物与反对的观点才会迎接更开放的世界和真实。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
木偶的终点卵 | 2021-10-5 16:08:11 | 显示全部楼层
我是阿拉伯语专业的,英语也不差。学了四年阿拉伯语发现他们的古兰经、诗歌丝毫不比中文古诗差劲。很多人对伊斯兰文化的误解就是因为美国媒体的无良灌输,还有美国政客的暗中操弄。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
郭郭2017 | 2021-10-5 16:09:03 | 显示全部楼层
完全赞同视频所述。我是一个日专生,原本“安安分分”地走下去估计一辈子只会日语和英语两门语言了。但在b站看了许多很优秀的多语言学习者up主的视频(包括您)之后我决定自学西语和韩语。正如up说的,文化差异是最令人痛苦的,不同的文化对我的认同、认知造成很大的冲击,尤其是hán国最近一些tōu qié行为十分令我费解甚至令我在放弃学韩语的边缘徘徊……但,即使被这种文化冲击困扰,一觉睡醒之后该学的还是继续下去了……都坚持这么久了,不想放弃,还真不清楚自己图什么……也许学有所成的时候能有答案吧。外语学习者们加油惹,共勉![hitcall][奋斗]
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

9

theme

9

Post

39

integral

Novice on the road

Rank: 1

integral
39