俄语基础讲义

[Copy link]
see2150 | reply5 | 2021-9-26 19:58:38 | 显示全部楼层 |Reading mode
俄语基础讲义
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
123458813 | 2021-9-26 19:59:25 | 显示全部楼层
写的挺辛苦的,稍微提一些意见
首先基里尔字母不是基里尔创的,他创的是格拉哥里字母(глаголица),而基里尔字母是由梅福季及其弟子创的。
后面作者提到几个古代的文献,往年纪事和伊戈尔远征记貌似都12世纪了,而后面那个准确地翻译应为罗斯法典,那时候还没有俄罗斯。
同时,古代书面语不是古俄语,是教会斯拉夫语,古俄语是口语形式,能够更多体现古俄语特征的在作者举的例子中只有罗斯法典一项,因为它的传承由更古老的时期到当时,基本都是靠口头。(当然这一点作者不是俄语专业的,所以写古俄语也并没有关系)
后面作者提到现代俄语33个字母中10个元音,这里最好不要把元音后面省略字母两个字,因为俄语里的元音只有6个,而表示这些元音的字母有10个,同理辅音也是。
作者写的还是挺多的,问题倒都还好,只是作为一个学俄语语言学的人有一点强迫症,见谅。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
吾家有受初养成 | 2021-9-26 20:00:14 | 显示全部楼层
呃,再啰嗦两个,俄语分为十个词类是80年语法规定的,还有一些学者认为能划出更多;另外后面作者举例布琼尼,是指Буденный元帅的那个姓吧?
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
惊心幻 | 2021-9-26 20:01:09 | 显示全部楼层
笔误,读得真仔细
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
换孩部志工 | 2021-9-26 20:01:14 | 显示全部楼层
感谢指出错误,笔者本科也是俄语语言文学专业,研究生跨考了世界史,对老本行已经疏离了,写的很粗糙,只是大概梳理了一下知识点。另外这个是本科时写的旧文,段位有限~
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
Alex361 | 2021-9-26 20:01:43 | 显示全部楼层
不敢不敢,写文章的更不容易!
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

7

theme

10

Post

34

integral

Novice on the road

Rank: 1

integral
34