大学老师告诉你西班牙语专业毕业生都去哪儿工作|小语种就业走向

[Copy link]
see4444 | reply15 | 2021-9-25 08:09:34 | 显示全部楼层 |Reading mode


Author:SomosMaravillas
想和大家分享一下一般西语专业毕业生会做什么工作。当然大家如果有补充的话欢迎留言讨论哦!

There are more resources in this post

What do you need Sign in Can I download or view it without an account?Join now Scan and login on wechat

x
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
转角遇到基 | 2021-9-25 08:09:47 | 显示全部楼层
现在读语言专业太单一,因为外面很多地方也可以学习西语,网上也有很多教西语的。所以语言专业今后就越来越不吃香了。只有复合型人才才是今后的趋势。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
吃火锅的恐龙曝 | 2021-9-25 08:10:43 | 显示全部楼层
去南美吸男人谢谢
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
光阴易碎最伤人 | 2021-9-25 08:11:26 | 显示全部楼层
的确是,语言走到黑,真的黑了
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
若芊我我p | 2021-9-25 08:12:01 | 显示全部楼层
越来越觉得大学选语言作为专业是个错误,之前在小红书上刷到别人三个月四本现西,我们专业的两年四本还不到[笑哭]
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
午安你 | 2021-9-25 08:12:07 | 显示全部楼层
我西语专业,现在在外贸公司实习,面对工作,在学校学的那点真的远远不够,生词太多了,还是得借助谷歌翻译,发邮件还得用正式用词,都是课程里接触不到的。口语化用词虽然大多都知道,但是南美人打字喜欢用缩写或者他们的口头语,不仅你没见过,而且翻译器也翻不出来,这时候就要各显神通联系上下文结合语境去猜测了。
学西语的境地也只是学文科专业境地的一个缩影,文科就业难不是一天两天了,要想学文就要有心理准备。
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
八石我近 | 2021-9-25 08:12:12 | 显示全部楼层
虽然但是老师你打光有问题 脸看起来不自然[doge]还有就是我觉得学语言要是学到家了 那不愁工作 最多就是工作不理想 如果学语言只是抱着随便的态度那还不如自己找个课看看 就不要报这类专业耽误时间 反正语言这个东西开口就能知道你水平 上限高下限也高 就导致好多人在中间
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
对,学语言必须要别的技能加持,语言是一个优势,但是要有别的技能,只有语言是不行的
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
123461584 | 2021-9-25 08:13:27 | 显示全部楼层
语培行业的老师在凛冬前其实也很难,一个机构学到b2能收2w5左右,然而层层提成以后,到老师手里的工资很可能只有个位数百分比的工资,除非是自己做老板开语培机构那就是另一个方面的压力了
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
无聊上网人士咆 | 2021-9-25 08:14:07 | 显示全部楼层
这期视频我直接爱[脱单doge]确实对未来很迷茫
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

7

theme

7

Post

33

integral

Novice on the road

Rank: 1

integral
33