雅思写作,如何在不雅观点思路不变的情况下进步语言表达?

[Copy link]
see7706 | reply0 | 2021-9-19 07:38:17 | 显示全部楼层 |Reading mode
作者:偏锋出国
以下题为例:

An increasing number of students choose to go to another country for their higher education. Do you think the benefits outweigh the problems associated with it?

一、撑持不雅观点

1.进修异国文化,促进交换

“屌丝”版本:We can learn more foreign culture and communicate/talk with others.

“高富帅”的版本:Learning more foreign culture and communicating with others is a factor that can never be easily ignored.

窍门:在原句中提炼关键词:learn foreign culture/ communicate,变成动名词,做新句子的主语。

2.熬炼心智,促进成长,培养独立才能

“屌丝”版本:You can grow mentally and make progress. You can take care of yourself.

“高富帅”的版本:That you can take care of yourself deserves/warrants our attention.

窍门:原句前加that,霎时变主语从句,一秒钟拉长句子。

3.斥地眼界

“屌丝”版本:We can open our eyes. / We can broaden our horizon.

“高富帅”的版本:Our horizon can be broadened.

窍门:主动变被动,客不雅观正式。

4.提升求职合作力

“屌丝”版本:We can improve career competitiveness/in the job market.

“高富帅”的版本:Improvement of/in career competitiveness is the factor that can never be easily ignored.

窍门:提取关键词improve,变成抽象名词。

5.文凭含金量更高

“屌丝”版本:A foreign diploma is with higher value/The diploma will be more widely recognized.

“高富帅”的版本:Wider recognition is the most frequently quoted reason when asked about why they study abroad.

窍门:提取关键词more widely recognized,变名词词性。

6.环境优美

“屌丝”版本:The environment will be more beautiful.

“高富帅”的版本:More beautiful environment is among the many advantages of study abroad.

窍门:提取关键词environment, beautiful.

7.完善的社会福利

“屌丝”版本:They have complete social welfare system/social safety net.

“高富帅”的版本:Complete social welfare system can be overseen under no condition.

窍门:提取关键词complete social welfare system.


二、反对不雅观点

1.孤单,寂寞

“屌丝”版本:We will feel lonelier.

“高富帅”的版本:Loneliness is what plagues the overseas students.

窍门:提取关键词lonely,变名词,并用plague引出缺点。

2.种族歧视

“屌丝”版本:The local people will laugh at us. /racial discrimination

“高富帅”的版本:Racial discrimination makes the life of them difficult.

窍门:提取关键词racial discrimination.

3.不服水土

“屌丝”版本:We cannot adapt ourselves easily to the new environment physically.

“高富帅”的版本:Inhabitability/Being unable to adapt to the new environment makes them suffer.

窍门:提取关键词cannot adapt,两种方式变名词。

4.思乡

“屌丝”版本:We might miss our hometown.

“高富帅”的版本:Homesick plagues those who study abroad.

窍门:抽象出关键性名词homesick.

【我们是谁】

偏锋出国作为雅思官方的合作伙伴,屡次受邀参加雅思官方培训,严格根据官方最新评分尺度指导学员备考。我们是一群一心研究教学的教书匠,校长金长麟教师处置雅思教学十九年,你的四科主讲教师相加超过三十年教龄,均海外名校归国;你的 VIP 教辅 100%来自名校英专/IELTS 7+.

【我们提供】

1、每周雅考虑试写作预测、每周雅思白话蹲题、雅思公益助考材料,私信偏锋小新领取哦。

2、雅思越南考团、雅思各科课程、托福和PTE测验等专业语言培训。

大家有任何雅思托福PTE进修问题,以及上述材料,能够私信偏锋小新哦~刷攻略无数,不如行家指路!雅思路上,我们一起作战!祝大家早日和雅思这个小妖精分手!!!


假如您有关于雅思托福PTE测验的疑惑,欢送关注偏锋出国的搜狐号,偏锋出国会定期分享优良的各类出国测验要诀。欢送大家在评论区留下你的问题,或者私信我们,我们会第一时间回复您的哦。更多课程,请点击下方⬇️⬇️

There are more resources in this post

What do you need Sign in Can I download or view it without an account?Join now Scan and login on wechat

x
Translated by the Internet, your translation resource information platform, pay attention to the official account [translation information]-Official account:fanyi899
You need to log in before you can reply Sign in | Join now Scan and login on wechat

Integral rules of this edition

15

theme

31

Post

73

integral

Registered members

Rank: 2

integral
73